ويكيبيديا

    "استراتيجية الإنجاز للمحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la estrategia de conclusión del Tribunal
        
    • estrategias de conclusión del Tribunal
        
    • la estrategia del Tribunal
        
    • su estrategia de conclusión
        
    • a la estrategia de conclusión
        
    La cuarta sala es un elemento importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN والقاعة الرابعة عنصر مهم في استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    El juzgado, que se usa al máximo, es un elemento muy importante en la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وتُستخدم حاليا بكامل طاقتها وتشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    El juzgado, que se usa al máximo, es un elemento muy importante en la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وتُستخدم حاليا بكامل طاقتها وتشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Seguiremos cooperando concretamente con ese Tribunal, contribuyendo no sólo al imperio del derecho sino también a la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وسنواصل تعاوننا الملموس مع المحكمة لكي نسهم لا في سيادة القانون فحسب، بل أيضا في تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Esto es fundamental para el éxito de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional. UN وهذا ما يشكل عاملا حاسما في إنجاح استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية.
    Se examinaron la estrategia de conclusión del Tribunal y la conservación de su legado. UN وجرت مناقشة مسألتي استراتيجية الإنجاز للمحكمة والمنجزات التي حققتها المحكمة، وكذلك مسألة إرث المؤسسة.
    Ese tipo de transferencias es de hecho un elemento importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وهذا النقل جزء هام من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Los países en cuestión deben responder sin vacilaciones al llamamiento en pro de la cooperación formulado por el Fiscal. De lo contrario, la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se vería demorada. UN ويتعين على البلدان المعنية أن تستجيب لدعوة المدعية العامة للتعاون من دون تردد، وإلا فإن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة سوف تتأخر.
    También inquietaba a los Estados Miembros la posibilidad de que la falta de personal de alto nivel pudiera retrasar la puesta en práctica de normas uniformes de investigación y procesamiento, esenciales para la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومما أثار قلق الدول الأعضاء أيضا هو أن عدم وجود أحد كبار الموظفين سوف يؤخر وضع سياسة متماسكة في التحقيق والادعاء، وهو أمر جوهري لتنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Durante el período que se examina el Presidente actualizó la estrategia de conclusión del Tribunal en consulta con el Fiscal. UN 3 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استكمل الرئيس استراتيجية الإنجاز للمحكمة بالتشاور مع المدعي العام.
    la estrategia de conclusión del Tribunal, presentada por el entonces presidente del Tribunal, fue avalada por el Consejo de Seguridad en agosto de 2003. UN إن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية، التي قدمها رئيس المحكمة الدولية آنذاك، وافق عليها مجلس الأمن في آب/أغسطس 2003.
    Los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وقد ناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Además, este programa de adscripción ayudará a los profesionales del derecho en Rwanda a adquirir la experiencia necesaria para procesar las causas que puedan trasladarse a Rwanda en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا، أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لمعالجة القضايا التي تحول إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Además, este programa de adscripción ayudará a los profesionales del derecho en Rwanda a adquirir la experiencia necesaria para procesar las causas que puedan trasladarse a Rwanda en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا، أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لتناول القضايا التي قد تحول إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Recordando que en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, instó al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a que tomara todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (estrategias de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia), UN وإذ يشير إلى أن القرار 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 طلب إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة)،
    El traslado de causas a las jurisdicciones nacionales forma parte de la estrategia del Tribunal para la conclusión de su labor. UN 291- وتشكل إحالة القضايا إلى الولايات القضائية المحلية جزءا من استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    El Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona también participa activamente en el examen de su estrategia de conclusión y el establecimiento de un futuro mecanismo residual. UN كما أن لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون تشارك بشكل كبير في النظر في استراتيجية الإنجاز للمحكمة وإنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية في المستقبل.
    Por consiguiente, la falta de cooperación de Belgrado puede afectar considerablemente a la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal y el calendario previsto para concluir los juicios y las investigaciones. UN وكنتيجة لذلك، قد يكون لانعدام تعاون بلغراد أثر كبير على استراتيجية الإنجاز للمحكمة والخط الزمني المسقط لإنجاز المحاكمات والتحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد