A los departamentos del Gobierno responsables de la implementación de la Estrategia de igualdad entre los géneros se les asignan recursos del presupuesto del Estado. | UN | وتُرصَد الموارد للإدارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين من ميزانية الدولة. |
Ha implementado muchas de las recomendaciones del Comité con respecto a la Convención y está en proceso de poner en práctica otras mediante la Estrategia de igualdad entre los géneros. | UN | كما نفَّذت الكثير من توصيات اللجنة فيما يتعلق بالاتفاقية وهي بصدد تنفيذ توصيات أخرى من خلال استراتيجية المساواة بين الجنسين. |
II. Aplicación de la estrategia de igualdad de género 5 - 70 3 | UN | ثانياً - تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين 5-70 4 |
La estrategia sobre igualdad de género está organizada de la manera siguiente: | UN | وتُنظَّم استراتيجية المساواة بين الجنسين على النحو التالي: |
En cumplimiento de instrucciones impartidas por el Jefe de Estado en el Cuarto Foro de las Mujeres de Kazajstán, se está formulando la estrategia para la igualdad entre los géneros en la República de Kazajstán para 2005-2014. | UN | وبناء على تعليمات صادرة عن رئيس الدولة في المحفل الرابع لنساء كازاخستان، يجري وضع استراتيجية المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2014. |
la Estrategia de igualdad entre los géneros brinda un marco para la integración de las preocupaciones relativas a la integración de la igualdad entre los géneros en cada una de las esferas prioritarias, sirviéndose del apoyo del programa mundial y de otros recursos. | UN | وتقدِّم استراتيجية المساواة بين الجنسين إطاراً لإدراج شواغل المساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات التركيز، باستخدام الدعم المقدَّم من البرنامج العالمي وموارد أخرى. |
En el PNUD, las metas y los indicadores sobre la creación de capacidad para la incorporación de la perspectiva de género forman parte de la Estrategia de igualdad entre los géneros. | UN | وفي البرنامج الإنمائي، تشكل الغايات والمؤشرات المتعلقة ببناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين. |
iii) la Estrategia de igualdad entre los géneros para 2008-2013. | UN | ' 3` استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013. |
11. En Irlanda del Norte se elaboró la Estrategia de igualdad entre los géneros (GES) 2006-2016 para dar cumplimiento a la Convención. | UN | 11 - وفي أيرلندا الشمالية وُضعت استراتيجية المساواة بين الجنسين 2006/2016 بحيث تتماشى مع الاتفاقية. |
Todos los años, la Comisión Nacional y las comisiones regionales aprueban un plan de medios de comunicación sobre el suministro de información relativa a la aplicación de la Estrategia de igualdad entre los géneros en la República de Kazajstán. | UN | وفي كل سنة، تقر اللجنة الوطنية واللجان الإقليمية خطة إعلامية بشأن توفير معلومات عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان. |
El programa apoyará los esfuerzos organizativos dirigidos a incorporar la perspectiva de género en todas las esferas de resultados mediante la aplicación de la Estrategia de igualdad entre los géneros y la elaboración y utilización de instrumentos institucionales que incorporen la perspectiva de género y supervisen los avances. | UN | وسيدعم البرنامج الجهود التنظيمية الرامية إلى إدراج المنظور الجنساني في صميم جميع المجالات المتوخى تحقيق نتائج فيها من خلال تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين ووضع واستخدام أدوات على نطاق المؤسسة تستهدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد. |
II. Aplicación de la estrategia de igualdad de género | UN | ثانياً- تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين |
La organización llegó a la conclusión de que aunque había más conciencia acerca de las cuestiones de género, lo que contribuía al logro de resultados visibles sobre el terreno, la aplicación de la estrategia de igualdad de género seguía siendo desigual. | UN | وخلصت المنظمة إلى أنه في حين زاد الوعي بالمسائل الجنسانية، وهو ما ساهم في تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع، ظل تطبيق استراتيجية المساواة بين الجنسين متفاوتا. |
248. La política del mercado laboral, junto con otras medidas, debe contribuir al logro de los objetivos de la estrategia de igualdad de género en el mercado de trabajo. | UN | 248- ويجب أن تساهم السياسة المتعلقة بسوق العمل، مع غيرها، في تحقيق أهداف استراتيجية المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
Presentación de informes y evaluación de la estrategia sobre igualdad de género | UN | سادسا - إعداد التقارير عن نتائج استراتيجية المساواة بين الجنسين وتقييمها |
Estructura de la estrategia sobre igualdad de género | UN | بنية استراتيجية المساواة بين الجنسين |
- Coordina la aplicación de la estrategia para la igualdad entre los géneros hasta 2015 que proporciona directrices y un marco metodológico para la integración del enfoque de la igualdad de oportunidades en la toma de decisiones. | UN | - تنسيق تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين خلال فترة لا تتجاوز عام 2015، وهي استراتيجية تقدِّم مبادئ توجيهية وإطاراً منهجياً لدمج النهج المتعلِّق بالفرص المتساوية في عملية صُنع القرار. |
5. Acoge con beneplácito las inversiones efectuadas recientemente para fomentar la capacidad consultiva sobre cuestiones de género y solicita a la Administradora que asegure que las oficinas regionales y temáticas traduzcan la estrategia para la igualdad entre los géneros en planes de acción multianuales en materia de género para sus respectivas regiones o esferas temáticas; | UN | 5 - يرحب بالاستثمارات التي تمت مؤخرا في مجال قدرات الاستشارة الجنسانية ويطلب إلى مديرة البرنامج كفالة قيام المكاتب الإقليمية أو المتخصصة بترجمة استراتيجية المساواة بين الجنسين إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية كل في منطقته أوفي مجال تخصصه؛ |
Empero, la aplicación de la estrategia de género no fue suficientemente sólida como para responder al desarrollo y las prioridades institucionales del PNUD en cuestiones de género. | UN | غير أن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين لم تكن قوية بما فيه الكفاية لمعالجة الأولويات الإنمائية والمؤسسية المتعلقة بالمرأة للبرنامج الإنمائي. |
:: Una Estrategia para la Igualdad de Género en la República de Kazajstán, 2006-2016 (2005); | UN | :: استراتيجية المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان، للفترة 2006-2016 (2005)؛ |
La Estrategia sobre la igualdad de género va más allá que el plan estratégico del PNUD, ya que detalla puntos de acceso estratégicos para integrar la igualdad entre los géneros en cada una de las esferas de resultados, incluido el resultado 4. | UN | وتذهب استراتيجية المساواة بين الجنسين خطوة أبعد من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي بتوفيرها مداخل استراتيجية مفصلة من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في مجال كلٍ من النتائج، بما فيها النتيجة 4. |
* Se establecerá un consejo interministerial integrado por los oficiales encargados de las cuestiones de género, que serán designados por cada ministerio y que se ocuparán de aplicar la Estrategia sobre igualdad entre los géneros expuesta en la Ley de igualdad entre los géneros, en colaboración con la Oficina para la Igualdad entre los Géneros; y | UN | إنشاء مجلس مشترك بين الوزارات يتألف من موظفي شؤون الجنسين الذين يجب تعيينهم في كل وزارة والذين يتحملون مسؤولية تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين المنصوص عليها في القانون وبالاشتراك مع مكتب المساواة بين الجنسين؛ |
II. Resultados en materia de desarrollo En 2013 el PNUD promovió la igualdad entre los géneros y los objetivos relativos a las mujeres expuestos en la primera estrategia de igualdad entre los géneros en cada una de sus esferas temáticas: lucha contra la pobreza y logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; gobernanza democrática; prevención de crisis y recuperación; y medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | 6 - أحرز البرنامج الإنمائي في عام 2013 تقدما في تحقيق المساواة بين الجنسين وما يتعلق بالمرأة من أهداف محددة في استراتيجية المساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات عمله المواضيعية، ألا وهي الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات والتعافي منها، والبيئة والتنمية المستدامة. |