El equilibrio entre los géneros seguirá siendo el elemento fundamental de la estrategia de recursos humanos del PNUD. | UN | وسيظل تحقيق التوازن بين الجنسين عنصرا أساسيا في استراتيجية الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En la estrategia de recursos humanos se valoraría también la transparencia a fin de incrementar la confianza y consolidad la rendición de cuentas. | UN | كما أن استراتيجية الموارد البشرية ستُحسِّن الشفافية من أجل بناء الثقة وتعزيز المساءلة. |
la estrategia de recursos humanos de 2004 tendrá un resumen de los productos y servicios que formarán la base de una estrategia amplia en 2005. | UN | وسوف تتضمن استراتيجية الموارد البشرية لعام 2004 موجزا للنواتج والخدمات التي ستشكل أساس الاستراتيجية الشاملة عام 2005. |
El equipo encargado de elaborar una estrategia en materia de recursos humanos y la División de Recursos Humanos están adoptando un enfoque dinámico respecto del perfeccionamiento de la estrategia. | UN | ٠٦١ - ويعتمد فريق استراتيجية الموارد البشرية وشعبة الموارد البشرية نهجا ديناميا في تطوير صياغة الاستراتيجية. |
El UNFPA abordará estas cuestiones al aplicar su estrategia de recursos humanos en 2005. | UN | وسيعالج صندوق الأمم المتحدة للسكان هذه القضايا عند تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية في عام 2005. |
La OSSI expresa su conformidad con ese planteamiento estructurado para elaborar una estrategia de recursos humanos. | UN | ويوافق المكتب على ذلك النهج المنظم إزاء وضع استراتيجية الموارد البشرية. |
Una delegación hizo hincapié en la necesidad de mejorar la coordinación entre los equipos encargados de la estrategia relativa a los recursos humanos y del despliegue de personal, y otra pidió mayor información sobre el alcance de la labor en materia de recursos humanos en el contexto del Programa de Excelencia de la Gestión. | UN | وشدد أحد الوفود على ضرورة تحسين التنسيق بين أفرقة المشاريع المسؤولة عن استراتيجية الموارد البشرية وعن نشر الموظفين وطلب وفد آخر الحصول على معلومات إضافية حول نطاق العمل المتعلق بمسائل الموارد البشرية بخصوص برنامج التفوق اﻹداري. |
Por consiguiente, en la estrategia de recursos humanos aplicada a principios del decenio de 1990 se hizo especial hincapié en contratar a un gran número de funcionarios durante períodos limitados. | UN | لذا، كانت استراتيجية الموارد البشرية في مطلع التسعينات تشدد على تعيين أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة. |
Deficiencias en la estrategia de recursos humanos y en la contratación | UN | مواطن ضعف في استراتيجية الموارد البشرية والتوظيف |
Mayor elaboración de la estrategia de recursos | UN | زيادة تطوير استراتيجية الموارد |
Mayor elaboración de la estrategia de recursos | UN | زيادة تطوير استراتيجية الموارد |
Sobre la base de la estrategia de recursos humanos sustentada en la competencia, que se comenzó a aplicar en 1997, se expandirán las competencias básicas a fin de que el nuevo PNUD pueda prestar servicios para el desarrollo de máxima calidad. | UN | وبالاستفادة من استراتيجية الموارد البشرية القائمة على الكفاءة، سيجري تطوير الكفاءات الأساسية لتمكين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد من تقديم خدمات إنمائية رفيعة المستوى. |
Mayor elaboración de la estrategia de recursos | UN | زيادة تطوير استراتيجية الموارد |
Una delegación declaró que la estrategia de recursos humanos debía recibir pleno apoyo por parte de la dirección y debería traducirse en la adopción de medidas concretas. | UN | 137- وذكر أحد الوفود أن استراتيجية الموارد البشرية يجب أن تلقى الدعم الكامل من الإدارة وينبغي ترجمتها إلى أعمال ملموسة. |
La Directora Ejecutiva observó que se estaban elaborando los detalles de la estrategia de recursos humanos y que, en efecto, ésta contendría indicadores, parámetros y objetivos. | UN | ولاحظت المديرة التنفيذية أن تفاصيل استراتيجية الموارد البشرية هي قيد الإعداد وستشمل بالتأكيد المؤشرات والمقاييس والأهداف. |
La aplicación de la estrategia de recursos humanos se financiará exclusivamente con recursos extrapresupuestarios conforme al proyecto de transición; no se prevé efecto de costo directo alguno en el presupuesto bienal revisado. | UN | وسيجري تمويل تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية بصورة خالصة من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار مشروع الانتقال، وليس من المتوقع وجود أثر مباشر على التكاليف في الميزانية المنقحة لفترة السنتين. |
Oficina de Recursos Humanos. En la estrategia de recursos humanos se prevé potenciar la función de la Oficina. | UN | 58 - مكتب الموارد البشرية - تتطلع استراتيجية الموارد البشرية إلى تعزيز دور مكتب الموارد البشرية. |
Dichos cursos prácticos y todos los demás previstos han sido concebidos sobre la base del marco de competencias para administradores y del nuevo sistema de evaluación del desempeño propuesto en el contexto de la estrategia de recursos humanos del FNUAP. | UN | وتم تصميم حلقات العمل هذه وجميع حلقات العمل الأخرى على أساس إطار الكفاءة الخاص بالمديرين ونظام إدارة الأداء الجديد المقترح في إطار استراتيجية الموارد البشرية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
En consecuencia, la estrategia de recursos humanos empleada en los años noventa hizo hincapié en la contratación de un gran número de personal por períodos limitados para hacer frente a lo que se consideró un aumento temporal de las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وهكذا أكدت استراتيجية الموارد البشرية في عقد التسعينات على توظيف أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة من الوقت لتلبية ما كان يعتقد بأنه طفرة مؤقتة في أنشطة حفظ السلام. |
estrategia en materia de recursos humanos | UN | 2 - استراتيجية الموارد البشرية |
Promover el cumplimiento de los objetivos trazados en la política de equilibrio de género del PNUD es parte integrante de su estrategia de recursos humanos y su proceso de gestión de cambio. | UN | أما التشجيع على تحقيق اﻷهداف المحددة في سياسة التوازن بين الجنسين التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فهو جزء لا يتجزأ من استراتيجية الموارد البشرية وعملية إجراء التغيير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En el examen se exhortó a que la capacitación estuviese mejor integrada en una estrategia de recursos humanos y se sugirió que el ACNUR aprovechara en mayor medida los nuevos métodos del aprendizaje no escolar. | UN | ودعا الاستعراض إلى زيادة إدماج التدريب في استراتيجية الموارد البشرية واقترح أن تستفيد المفوضية استفادة أكبر من النهوج الجديدة للتعليم غير الرسمي. |
Una delegación hizo hincapié en la necesidad de mejorar la coordinación entre los equipos encargados de la estrategia relativa a los recursos humanos y del despliegue de personal, y otra pidió mayor información sobre el alcance de la labor en materia de recursos humanos en el contexto del Programa de Excelencia de la Gestión. | UN | وشدد أحد الوفود على ضرورة تحسين التنسيق بين أفرقة المشاريع المسؤولة عن استراتيجية الموارد البشرية وعن نشر الموظفين وطلب وفد آخر الحصول على معلومات إضافية حول نطاق العمل المتعلق بمسائل الموارد البشرية بخصوص برنامج التفوق اﻹداري. |