ويكيبيديا

    "استراتيجية النمو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la estrategia de crecimiento
        
    • de estrategia del crecimiento
        
    • de estrategia de crecimiento
        
    • una estrategia de crecimiento
        
    • Estrategia para el Crecimiento
        
    • estrategia nacional de crecimiento
        
    • Estrategia para promover el crecimiento
        
    • su estrategia de crecimiento
        
    Los que no se beneficien de la estrategia de crecimiento no apoyarán ningún modelo de desarrollo basado en recompensas desiguales. UN وأي نموذج للتنمية يقوم على أساس المنافع غير المتوازنة لن يؤيده الذين لا ينتفعون من استراتيجية النمو.
    Por consiguiente, reconfirmamos la estrategia de crecimiento convenida en Tokio. UN واستنادا إلى ذلك، نؤكد من جديد استراتيجية النمو التي اتفقنا عليها في طوكيو.
    Esas medidas se basan en la toma de conciencia por parte del Estado de la necesidad de ajustar la estructura del gasto público a las necesidades de la estrategia de crecimiento. UN وقد تقرر ذلك بسبب إدراك الدولة للحاجة إلى جعل الانفاق العام يلبي احتياجات استراتيجية النمو.
    Encomió al Camerún por la aprobación de su documento de estrategia del crecimiento y el empleo. UN وأشادت ماليزيا بالكاميرون لاعتمادها وثيقة استراتيجية النمو والعمالة.
    Sin embargo, muchas mujeres que ocupan puestos directivos y la mayoría de las organizaciones de mujeres están constantemente asociadas al proceso de elaboración de leyes, políticas y programas de desarrollo, incluidos el Código de la Familia, la PNEIG, el MANUD o el Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN ومع ذلك، يشارك عدد هام من النساء الكوادر ومعظم المنظمات النسائية باستمرار في عملية وضع مشاريع قوانين وسياسات وبرامج إنمائية، وبخاصة قانون الأسرة أو السياسة الوطنية من أجل المساواة والعدالة الجنسانية أو إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    A la inversa, cuando la elección de una estrategia de crecimiento esté acorde con el objetivo de reducir la desigualdad, tanto la pobreza absoluta como la relativa tenderán a disminuir. UN وخلافا لذلك، وحين يكون اختيار استراتيجية النمو متسقا مع هدف الحد من عدم المساواة، فإن الفقر المدقع والنسبي مآلهما التناقص.
    la estrategia de crecimiento y desarrollo de Malawi (ECDM) indica que la situación de pobreza no ha cambiado en grado significativo en los últimos siete años. UN وتبيِّن استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي أن الفقر لم يتغير كثيراً لمدة سبع سنوات.
    Deben examinarse cuidadosamente los modelos de desarrollo y la estrategia de crecimiento impulsado por las exportaciones que se emplean actualmente. UN وينبغي إعادة النظر بتمعن في النماذج الإنمائية السائدة وفي استراتيجية النمو التي تتقدمها الصادرات.
    En resumen, la estrategia de crecimiento y Desarrollo de Malawi demuestra que estamos logrando un progreso constante hacia la consecución de los ODM. UN خلاصة القول، فإن استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي تبين أننا نحرز تقدماً مستمراً صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    la estrategia de crecimiento preveía una recuperación gradual de los ingresos netos en 2012. UN وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012.
    la estrategia de crecimiento preveía una recuperación gradual de los ingresos netos en 2012. UN وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012.
    El programa de reconstrucción y desarrollo, así como la estrategia de crecimiento económico y reconstrucción han tenido por objetivo posibilitar que la población tenga acceso al abastecimiento de agua, el saneamiento, la vivienda y los servicios de salud y favorecer una promoción durable de los recursos humanos. UN ويهدف برنامج التعمير والتنمية، وبعده استراتيجية النمو الاقتصادي والتعمير إلى تمكين السكان من الحصول على الماء والنظافة الصحية والمأوى والعناية الصحية وتشجيع التنمية المستدامة للموارد البشرية.
    La vulnerabilidad y la exclusión constituyen objetivos fundamentales de la estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza (GPRS2), basada en una revisión de la Estrategia de Lucha contra la Pobreza de Ghana (GPRS), y en los programas de protección social previstos se ha incorporado la perspectiva de género. UN وفي استراتيجية النمو والحد من الفقر، استنادا إلى استعراض استراتيجية غانا في مجال الحد من الفقر، ضعف الناس ووضعهم على هامش المجتمع هدفان رئيسيان. وتم إدراج المنظور الجنساني في برامج حماية المجتمع.
    La Comisión mencionada está integrada por 30 miembros, de los cuales 9 son mujeres, lo que corresponde al 30% recomendado en el Documento de estrategia del crecimiento y el empleo en lo que respecta a la representatividad de las mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتألف اللجنة من 30 عضواً ومنهم 9 نساء أي أنهن يمثلن 30 في المائة بما يستجيب لمتطلبات وثيقة استراتيجية النمو والعمالة فيما يتعلق بتمثيل المرأة.
    El Comité insta asimismo al Estado parte a que garantice los derechos económicos, sociales y culturales de los pueblos indígenas cuando proceda a la ejecución de los grandes proyectos previstos en el documento de estrategia del crecimiento y el empleo. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية عند الشروع في تنفيذ المشاريع المشار إليها في وثيقة استراتيجية النمو والعمل.
    El Comité insta asimismo al Estado parte a que garantice los derechos económicos, sociales y culturales de los pueblos indígenas cuando proceda a la ejecución de los grandes proyectos previstos en el documento de estrategia del crecimiento y el empleo. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية عند الشروع في تنفيذ المشاريع المشار إليها في وثيقة استراتيجية النمو والعمل.
    En el Documento de estrategia de crecimiento y Lucha contra la Pobreza (DECLP), el Gobierno reafirma su voluntad de restituir a la mujer el lugar que le corresponde en el proceso de toma de decisiones y en el desarrollo. UN وفي ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر، تؤكد الحكومة التزامها إعادة إعطاء المرأة المكانة التي تستحق في عملية صنع القرار والتنمية.
    33. En agosto de 2009, el Camerún adoptó su Documento de estrategia de crecimiento y empleo (DSCE). UN 33- وفي آب/أغطس 2009، اعتمدت الكاميرون ورقة استراتيجية النمو والعمالة.
    Papua Nueva Guinea ha avanzado de una estrategia de crecimiento económico orientado a la exportación hacia una potenciación y consolidación económica. UN لقد تقدمت بابوا غينيا الجديدة إلى الأمام بالانتقال من استراتيجية النمو الاقتصادي القائم على التصدير إلى سياسة توطيد أركان الاقتصاد والتمكين.
    También se indicó que una estrategia de crecimiento impulsada por las exportaciones y el escalonamiento adecuado de la liberalización del comercio eran esenciales para el desarrollo a largo plazo vinculado al comercio. UN ولوحظ أيضا أن استراتيجية النمو الذي تقوده الصادرات والتسلسل السليم لتحرير التجارة أمر أساسي للتنمية الطويلة الأجل المتصلة بالتجارة.
    En términos económicos, mi país cuenta desde 2009 con una verdadera brújula moral para los interlocutores nacionales, tanto públicos como privados, y para nuestros asociados externos: el documento Estrategia para el Crecimiento y el Empleo. UN وفي الجانب الاقتصادي، فقد كانت لبلدي منذ عام 2009 بوصلة معنوية حقيقية موجهة للأطراف الفاعلة الوطنية في القطاعين العام والخاص، ولشركائنا الخارجيين: هي وثيقة استراتيجية النمو والتوظيف.
    Por consiguiente, el Grupo insta al sector privado de Haití a participar plenamente en la aplicación del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN ومن ثم يحث الفريق القطاع الخاص الهايتي على المشاركة بالكامل في تنفيذ ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    Para paliar el problema de la pobreza, que en los últimos tiempos se ha agravado de manera tremenda, el Gobierno de la República de Moldova, con la asistencia de organizaciones internacionales, ha empezado a desarrollar la Estrategia para promover el crecimiento económico y mitigar la pobreza. UN وقد شرعت حكومة جمهورية مولدوفا، لحل مشكلة الفقر التي تفاقمت بشدة مؤخرا وبمساعدة المنظمات الدولية، في وضع استراتيجية النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    su estrategia de crecimiento verde gira en torno a tres elementos: industria, energía e inversión. UN وتركز استراتيجية النمو الأخضر التي تعتمدها على ثلاثة عناصر هي: الصناعة، والطاقة، والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد