Sin embargo, una estrategia de financiación amplia tendrá que integrar mejor todas sus dimensiones en la corriente principal de la financiación. | UN | إلا أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية تمويل شاملة لإدماج جميع أبعادها في هيكل التمويل العام بشكل أفضل. |
Es preciso idear una estrategia de financiación a largo plazo ajustada a la realidad. | UN | وينبغي وضع استراتيجية تمويل واقعية وطويلة اﻷجل. |
El intercambio de ideas con la Junta Ejecutiva constituiría una aportación esencial con miras a formular una estrategia de financiación general para el PNUD. | UN | ويوفر تبادل اﻷفكار مع المجلس التنفيذي مساهمة أساسية نحو تطوير استراتيجية تمويل شاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Las deliberaciones sobre la estrategia de financiación del desarrollo sostenible deben iniciarse lo antes posible. | UN | ويجب أن يبدأ النقاش حول استراتيجية تمويل التنمية المستدامة في أقرب وقت ممكن. |
El jueves 8 de enero de 1998, a las 15 horas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo celebrará en la Sala 5 consultas oficiosas sobre su estrategia de financiación. | UN | سيجري برنامــج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائـي مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية تمويل البرنامج يوم الخميس ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
El intercambio de ideas con la Junta Ejecutiva constituiría una aportación esencial con miras a formular una estrategia de financiación general para el PNUD. | UN | ويوفر تبادل اﻷفكار مع المجلس التنفيذي مساهمة أساسية نحو تطوير استراتيجية تمويل شاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Asimismo se necesita una estrategia de financiación mejorada para lograr más eficacia en su ejecución. | UN | وأضاف أن هناك حاجة أيضا إلى استراتيجية تمويل محسّنة بغية تأمين تنفيذها بشكل أكثر فعالية. |
En estos momentos la administración está evaluando las alternativas propuestas a fin de elaborar una estrategia de financiación para las prestaciones del seguro de enfermedad después de la separación del servicio. | UN | وتجري الإدارة حاليا تقييما للبدائل المقترحة لوضع استراتيجية تمويل للتأمين الصحي عقب انتهاء الخدمة. |
El sistema de las Naciones Unidas necesita acometer una estrategia de financiación a largo plazo para financiar este pasivo también a largo plazo. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة المضي في استراتيجية تمويل طويلة الأجل من أجل الوفاء بهذه الالتزامات طويلة الأجل. |
Ya es hora de dar el próximo paso y adoptar una estrategia de financiación válida desde el punto de vista actuarial. | UN | وقد آن الأوان لاتخاذ الخطوة التالية وهي اعتماد استراتيجية تمويل سليمة استراتيجيا. |
El sistema de las Naciones Unidas necesita acometer una estrategia de financiación a largo plazo para financiar este pasivo también a largo plazo. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة المضي في استراتيجية تمويل طويلة الأجل من أجل الوفاء بهذه الالتزامات طويلة الأجل. |
Después de la decisión de la Asamblea General sobre las propuestas contenidas en el informe del Secretario General se adoptará una estrategia de financiación. | UN | وسيتم اعتماد استراتيجية تمويل في ضوء ما تقرره الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام. |
La Unión Africana está aplicando resueltamente esa iniciativa, para la cual se ha establecido una estrategia de financiación y se han identificado proyectos concretos. | UN | إن الاتحاد الأفريقي مصمم بحزم على تنفيذ تلك المبادرة لأنها أنشئت استراتيجية تمويل وحددت بعض المشاريع. |
Manual para elaborar una estrategia de financiación de los asentamientos humanos | UN | كتيّب لوضع استراتيجية تمويل المستوطنات البشرية |
composición abierta en relación con la estrategia de financiación del PNUD Informe oral | UN | بشأن استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقرير شفوي |
Seguimiento de la decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP | UN | متابعة المقرر ٩٨/٢٤ بشأن استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Seguimiento de la decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP | UN | متابعة المقرر 98/24 بشأن استراتيجية تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
El jueves 8 de enero de 1998, a las 15 horas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo celebrará en la Sala 5 consultas oficiosas sobre su estrategia de financiación. | UN | سيجري برنامــج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائـي مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية تمويل البرنامج يوم الخميس ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
El país también adoptó una estrategia financiera para promover las fuentes de financiación y las asociaciones público-privadas. | UN | وقام البلد أيضا بوضع استراتيجية تمويل لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومصادر التمويل. |
El orador apuntó que los principales problemas que había que atender eran la falta de correspondencia entre los sectores forestal y financiero y la ausencia de estrategias de financiación destinadas a los pequeños propietarios y las comunidades locales. | UN | وأشار إلى أن التحديات الرئيسية التي ينبغي مواجهتها هي في انقطاع الصلة بين قطاعي الغابات والتمويل، والافتقار إلى استراتيجية تمويل تستهدف أصحاب الحيازات الصغيرة والمجتمعات المحلية. |
Pide a la secretaría y a los centros regionales del Convenio de Basilea que elaboren una estrategia para financiar los centros y las actividades que desarrollen; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة وإلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل تطوير استراتيجية تمويل المراكز والأنشطة التي تقوم بها؛ |
La Oficina del Pacto Mundial debería establecer una sólida estrategia de financiación que tuviera en cuenta la necesidad de aumentar y diversificar las contribuciones de Estados Miembros y lograr que la financiación procedente de los sectores público y privado sea más equilibrada a los efectos de una mayor eficacia, transparencia y rendición de cuentas. | UN | ينبغي أن يضع مكتب الاتفاق العالمي استراتيجية تمويل قوية تلبي الحاجة إلى زيادة وتنويع التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وإلى تحقيق تمويل عام وخاص أكثر توازناً بغية ضمان الفعالية والشفافية والمساءلة. |
Teniendo presente el monto de las obligaciones del seguro médico después de la separación del servicio, no se puede lograr la financiación completa a corto o a medio plazo del pasivo acumulado por las Naciones Unidas, sino que será necesario establecer una estrategia especial de financiación a largo plazo. | UN | 14 - نظرا إلى كبر حجم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة، فإنه يتعذر تحقيق التمويل الكامل للالتزامات المستحقة على الأمم المتحدة في الأجل القصير أو المتوسط، إذ أنها تتطلب استراتيجية تمويل طويلة الأجل خاصة بها. |