De igual forma, la preparación de planes de acción concretos en respuesta al período extraordinario de sesiones no disminuye la necesidad de una amplia estrategia de aplicación de la Convención. | UN | وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية. |
De igual forma, la preparación de planes de acción concretos en respuesta al período extraordinario de sesiones no disminuye la necesidad de una amplia estrategia de aplicación de la Convención. | UN | وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية. |
La estrategia de ejecución para el marco es el resultado de un amplio proceso de consultas que se llevó a cabo en toda la región en relación con cada uno de los temas prioritarios. | UN | وتأتي استراتيجية تنفيذ اﻹطار نتيجة لعملية تشاور واسعة تم اﻹضطلاع بها في أنحاء المنطقة بشأن كل من الموضوعات ذات اﻷولوية. |
Además, hemos establecido una estrategia de ejecución y una estrategia de comunicación para fomentar los cambios de comportamiento, a fin de responder a la amenaza que supone la enfermedad para nuestra población. | UN | علاوة على ذلك، لدينا استراتيجية تنفيذ واستراتيجية تغير طريقة الاتصال بغية مواجهة تهديد المرض للسكان. |
III. estrategia para la aplicación del Plan Estratégico de Bali en 2008 - 2009 | UN | ثالثاً - استراتيجية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الفترة 2008 - 2009 |
Cuando se preparó el informe anterior, se estaba ultimando la estrategia para aplicar la escolaridad obligatoria, que se introdujo en 2009 en San Martín. | UN | ووقت صياغة التقرير السابق، كانت استراتيجية تنفيذ التعليم الإلزامي توضع في صيغتها النهائية. |
En su decisión 97/9, de 14 de marzo de 1997, la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que le presentara, para su examen y aprobación, un documento de estrategias de ejecución correspondientes a cada programa de cooperación regional. | UN | ٢ - وفي المقرر ٩٧/٩ المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، طلب المجلس التنفيذي من مدير البرنامج أن يُقدم إليه ورقة استراتيجية تنفيذ لكل برنامج تعاون إقليمي على حدة لينظر فيها ويوافق عليها. |
De igual forma, la preparación de planes de acción concretos en respuesta al período extraordinario de sesiones no disminuye la necesidad de una amplia estrategia de aplicación de la Convención. | UN | وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية. |
La estrategia de aplicación del nuevo marco de cooperación tiene seis elementos clave. | UN | وتضم استراتيجية تنفيذ إطار التعاون الجديد ستة عناصر رئيسية. |
De igual forma, la preparación de planes de acción concretos en respuesta al período extraordinario de sesiones no disminuye la necesidad de una amplia estrategia de aplicación de la Convención. | UN | وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية. |
Se necesitará una estrategia de aplicación clara y rigurosa, con importantes componentes de comunicación, difusión y capacitación. | UN | وسيتطلب وضع استراتيجية تنفيذ واضحة ورصينة تتضمن عنصرا قويا من أنشطة الاتصالات والتوعية والتدريب. |
De igual forma, la preparación de planes de acción concretos en respuesta al período extraordinario de sesiones no disminuye la necesidad de una amplia estrategia de aplicación de la Convención. | UN | وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية. |
La estrategia de ejecución del programa de trabajo es la siguiente: | UN | وسوف تتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي: |
* El documento del PNA debe incluir una estrategia de ejecución. | UN | ● ينبغي لوثيقة برنامج العمل الوطني للتكيف أن تتضمن استراتيجية تنفيذ. |
La estrategia de ejecución del programa de trabajo es la siguiente: | UN | وسوف تتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي: |
32. La estrategia para la aplicación de la movilidad presenta cuatro etapas: | UN | 32- وتتألف استراتيجية تنفيذ سياسة التنقل من أربع مراحل هي: |
La tercera cuestión se relacionaba con las iniciativas sobre la coordinación de estrategias para el desarrollo de la estadística en Africa a que se refería la estrategia para la aplicación del Plan de Acción de Addis Abeba para el Desarrollo de la Estadística en Africa en el decenio de 1990. | UN | أما المسألة الثالثة فتخص المبادرات المضطلع بها بشأن تنسيق استراتيجيات تطوير الاحصاءات في افريقيا على النحو الوارد في استراتيجية تنفيذ خطة عمل أديس أبابا لتطوير الاحصاءات في افريقيا في التسعينات. |
la estrategia para aplicar los principios del desarrollo agrícola y rural sostenible consiste en avanzar en varias esferas programáticas bien definidas. | UN | وتتضمن استراتيجية تنفيذ التنمية الزراعية والريفية المستدامة المضي قدما في تنفيذ مختلف المجالات البرنامجية المحددة تحديدا جيدا. |
2. Pide también que cada documento de estrategias de ejecución contenga una estrategia de vigilancia y evaluación, incluidos los indicadores y puntos de referencia prácticos de la ejecución, que permita que la Junta Ejecutiva evalúe los efectos de los programas de cooperación regional; | UN | ٢ - يطلب أيضا أن تشمل كل ورقة استراتيجية تنفيذ استراتيجية للرصد والتقييم، بما في ذلك مؤشرات وعلامات مرجعية عملية لﻷداء، مما يمكن المجلس التنفيذي من تقييم أثر برامج التعاون اﻹقليمي؛ |
Hay que tomar una decisión con respecto a la estrategia para la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, a fin de no aplazar el inicio de la construcción. | UN | وتبرز الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن استراتيجية تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لتفادي تأجيل البدء في البناء. |
Por ello, la estrategia de implementación de Umoja incluye planes y ha recibido financiación para individualizar y analizar más de 1.000 sistemas, aplicaciones autónomas y módulos de presentación de informes utilizados actualmente en toda la Secretaría, a fin de proceder a su migración. | UN | ونتيجة لذلك، تشمل استراتيجية تنفيذ نظام أوموجا وضع الخطط وتوفر التمويل اللازم لتحديد وتحليل ونقل أكثر من 000 1 نظام وتطبيقات قائمة بذاتها، ونماذج للإبلاغ تستخدم حاليا على نطاق الأمانة العامة. |
La estrategia para lograr los objetivos incluye: | UN | وتشمل استراتيجية تنفيذ هذا الهدف ما يلي: |
Si no hay planes para establecer una estrategia nacional de aplicación, explique por qué. | UN | في حال عدم وجود خطط لإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، يرجى بيان الأسباب. |
la estrategia de implantación del SIDUNEA se ha elaborado y perfeccionado a lo largo de más de 25 años de experiencia. | UN | وأعدت استراتيجية تنفيذ النظام الآلي للبيانات الجمركية وتم تحسينها استناداً إلى ما يزيد عن 25 عاماً من الخبرة. |
La estrategia para alcanzar este objetivo consiste, entre otras cosas, en: | UN | وتشمل استراتيجية تنفيذ هذا الهدف ما يلي: |