ويكيبيديا

    "استراتيجية تنمية دارفور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Estrategia de Desarrollo de Darfur
        
    • Estrategia para el Desarrollo de Darfur
        
    Ha habido también algunos progresos en la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de Darfur. UN وتجدر الإشارة إلى أنّه قد تم إحراز بعض التّقدم في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    Encomiamos la participación efectiva de todos los asociados para el desarrollo, las partes interesadas y las organizaciones de la sociedad civil de Darfur en la formulación de la Estrategia de Desarrollo de Darfur; UN الإشادة بالمشاركة الفاعلة لكافة شركاء التنمية والفاعلين وشرائح المجتمع المدني في إقليم دارفور لإعداد استراتيجية تنمية دارفور.
    Ha habido también algunos progresos en la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de Darfur. UN ٤٤ - كما أُحرز بعض التقدم في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    Los participantes acordaron que la Estrategia para el Desarrollo de Darfur era un marco sólido para abordar las causas fundamentales del conflicto y expresaron su preocupación por la inseguridad en partes de Darfur. UN واتفق المشاركون على أن استراتيجية تنمية دارفور تشكل إطاراً متيناً يمكن من خلاله معالجة الأسباب الجذرية للنزاع وأعربوا عن القلق بشأن انعدام الأمن في بعض أنحاء دارفور.
    Los esfuerzos de la Autoridad Regional de Darfur y el Gobierno, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, por aplicar el Documento de Doha para la Paz en Darfur se centraron principalmente en iniciar la aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de Darfur. UN وتركزت الجهود التي بذلتها السلطة الإقليمية لدارفور والحكومة، بدعمٍ من فريق الأمم المتحدة القطري، على تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور في المقام الأول على بدء تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    5. Adoptar un mecanismo caracterizado por la transparencia, la rendición de cuentas, la competencia y la flexibilidad encargado de administrar la financiación necesaria para aplicar la Estrategia de Desarrollo de Darfur; UN 5 - اعتماد الآلية التي تتسم بالشفافية والمساءلة والاقتدار والمرونة لإدارة التمويل اللازم لتنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    Además, coordinará el apoyo técnico y logístico con el equipo de las Naciones Unidas en el país para la ejecución de la Estrategia de Desarrollo de Darfur y seguirá colaborando con los organismos asociados de las Naciones Unidas para velar por que los programas socioeconómicos incluyan y beneficien eficazmente a las mujeres de Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنسق ما تقدم من دعم تقني ودعم في مجال اللوجستيات مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور ومواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة لضمان أن تشرك البرامج الاجتماعية والاقتصادية نساء دارفور وأن تفيدهن على نحو فعال.
    Además, coordinará el apoyo técnico y logístico con el equipo de las Naciones Unidas en el país para la ejecución de la Estrategia de Desarrollo de Darfur y seguirá colaborando con los organismos asociados de las Naciones Unidas para velar por que los programas socioeconómicos incluyan y beneficien eficazmente a las mujeres de Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنسق ما تقدمه من دعم تقني ولوجستي مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور ومواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة لضمان أن تشرك البرامج الاجتماعية والاقتصادية نساء دارفور وأن تفيدهن على نحو فعال.
    1. Considerar la Estrategia de Desarrollo de Darfur como insumo fundamental para la transición gradual de la asistencia humanitaria al desarrollo. Por consiguiente, los Estados y las organizaciones que participaron en la Conferencia aprobaron esa Estrategia como punto de partida para la fase de recuperación, reconstrucción y desarrollo de Darfur durante los seis años que abarca la Estrategia; UN 1 - اعتبار استراتيجية تنمية دارفور هي المدخل الأساسي للتحول التدريجي من العون الإنساني إلى التنمية، لذا قامت الدول والمنظمات المشاركة في المؤتمر بتبني هذه الاستراتيجية كمنطلق لمرحلة الإنعاش وإعادة الإعمار والتنمية في إقليم دارفور خلال فترة الست سنوات من عمر الاستراتيجية.
    7. El Gobierno de la República del Sudán se compromete a brindar todas las facilidades jurídicas, de procedimiento, logísticas y de seguridad para que los asociados para el desarrollo y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales tengan libertad de movimientos y de circulación durante la ejecución y la supervisión de los proyectos de la Estrategia de Desarrollo de Darfur; UN 7 - التزام حكومة جمهورية السودان بتوفير كافة التسهيلات القانونية والإجرائية والأمنية واللوجستية حتى يتسنى لشركاء التنمية والمنظمات الوطنية والدولية الغير حكومية حرية التحرك والتنقل للقيام بتنفيذ ومتابعة مشاريع استراتيجية تنمية دارفور.
    El Representante Especial Conjunto presentó información actualizada sobre la situación de la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y comunicó a los miembros del Consejo que, desde la conferencia de donantes celebrada en abril, las partes signatarias se habían centrando en el desarrollo de mecanismos institucionales para la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de Darfur. UN وفي سياق توفير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، أبلغ الممثل الخاص المشترك أعضاء المجلس بأنه منذ مؤتمر المانحين الذي عقد في نيسان/أبريل، ظلت الأطراف الموقعة تركز على وضع آليات مؤسسية لتنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    Afirmamos la importancia de la Estrategia de Desarrollo de Darfur, elaborada por la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur de conformidad con el artículo 32 del Documento de Doha para la Paz en Darfur, como instrumento fundamental para establecer prioridades y ejecutar las operaciones de recuperación, reconstrucción y desarrollo en la región de Darfur; UN التأكيد على أهمية استراتيجية تنمية دارفور التي أعدتها بعثة التقييم المشتركة لدارفور (DJAM) طبقا للمادة 32 من وثيقة الدوحة للسلام في دارفور كوثيقة أساسية لتحديد الأولويات وتنفيذ عمليات الإنعاش وإعادة الإعمار والتنمية في إقليم دارفور.
    Reuniones consultivas de alto nivel con la Autoridad Regional de Darfur, a saber: a) 3 reuniones con la UNAMID sobre cuestiones que podían afectar al funcionamiento de la Autoridad; y b) 3 reuniones conjuntas con la UNAMID y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación, supervisión y seguimiento de la Estrategia de Desarrollo de Darfur y la prestación de apoyo conjunto al Gobierno del Sudán y la Autoridad UN عُقدت اجتماعات تشاورية رفيعة المستوى مع السلطة الإقليمية لدارفور على النحو التالي: (أ) 3 اجتماعات مع العملية المختلطة بشأن المسائل التي يمكن أن تؤثر على سير عمل السلطة الإقليمية؛ (ب) 3 اجتماعات مشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور ورصد هذا التنفيذ ومتابعته وتقديم الدعم المشترك إلى حكومة السودان والسلطة الإقليمية لدارفور
    Durante el período que se examina, las medidas adoptadas por el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Liberación y la Justicia para aplicar el Documento de Doha para la Paz en Darfur se centraron principalmente en las modalidades para poner en marcha la Estrategia para el Desarrollo de Darfur. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت الخطوات التي اتخذتها حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة لتنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور في المقام الأول على طرائق تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    La Operación también apoyó activamente la organización de la Conferencia de Donantes para Darfur, que se celebró en Doha en abril de 2013, en la que se presentó la Estrategia para el Desarrollo de Darfur resultante de la Misión de Evaluación Conjunta. UN ونشطت العملية المختلطة أيضا في تقديم الدعم لإنجاح مؤتمر المانحين لدارفور الذي عُقد في الدوحة في شهر نيسان/أبريل 2013، وفيه أُقِرّت استراتيجية تنمية دارفور التي انبثقت عن بعثة التقييم المشتركة لدارفور.
    La Misión de Evaluación Conjunta de Darfur incluyó la celebración del 29 al 31 de agosto de 2012 de talleres en los cinco estados de Darfur y concluyó con la Conferencia de Donantes para Darfur, que tuvo lugar en Doha los días 7 y 8 de abril de 2013, en la que se respaldó la Estrategia para el Desarrollo de Darfur. UN وشملت أنشطة بعثة التقييم المشتركة لدارفور عقد حلقات عمل على مستوى الولايات في الفترة من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2012، وذلك في جميع ولايات دارفور الخمس، واختتمت بعقد مؤتمر المانحين لدارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2013، الذي أُقرت فيه استراتيجية تنمية دارفور.
    Además, en agosto un comité técnico integrado por oficiales del Gobierno y la Autoridad Regional de Darfur examinó propuestas para elaborar proyectos en las esferas de la educación, la sanidad y el abastecimiento de agua, y aprobó las que eran acordes con la Estrategia para el Desarrollo de Darfur. UN 4 - وخلال شهر آب/أغسطس أيضاً، استعرضت لجنة تقنية تضم مسؤولين من الحكومة ومن السلطة الإقليمية لدارفور مقترحات لتنفيذ مشاريع إنمائية في مجالات التعليم والصحة والمياه، وأقرت المشاريع التي تتماشى مع استراتيجية تنمية دارفور.
    Dos años después de la aprobación del Documento de Doha para la Paz en Darfur por el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Liberación y la Justicia, las partes han dejado de centrarse en el establecimiento de las instituciones previstas en el acuerdo para centrarse en el inicio de la aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de Darfur. UN 76 - بعد انقضاء عامين على اعتماد وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور من جانب حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة، تحول محور التركيز الرئيسي للأطراف من إنشاء المؤسسات المنصوص عليه في الاتفاق إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد