ويكيبيديا

    "استراتيجية لتعبئة الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia de movilización de recursos
        
    • una estrategia para la movilización de recursos
        
    • la estrategia de movilización de recursos
        
    • de estrategia de movilización de recursos
        
    • una estrategia para movilizar recursos
        
    • una estrategia de movilización de los recursos
        
    • la estrategia para la movilización de recursos
        
    • una nueva estrategia de movilización de recursos
        
    Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة لوضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Establecerá una estrategia para la movilización de recursos que preste apoyo al plan de trabajo del Club; UN وضع استراتيجية لتعبئة الموارد اللازمة لدعم خطة عمل النادي؛
    Se proyecta una nueva reunión para 1999, sobre cuya base se elaborará una estrategia de movilización de recursos para que la examine el Comité Directivo. UN ومن المقرر عقد اجتماع آخر في عام ١٩٩٩ يتم على أساسه وضع استراتيجية لتعبئة الموارد لتنظر فيها اللجنة التوجيهية.
    Se prestará también atención a la formulación de una estrategia de movilización de recursos y al fomento de iniciativas de asociación. UN وسيولى الاهتمام أيضا لمسألة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد وتشجيع مبادرات الشراكة.
    Se está preparando una estrategia de movilización de recursos para operaciones de emergencia. UN ويجري وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل العمليات الطارئة.
    Elaborar una estrategia de movilización de recursos y una estrategia de recaudación de fondos. UN وضع استراتيجية لتعبئة الموارد واستراتيجية لجمع الأموال.
    Por consiguiente, la Entidad está aplicando una estrategia de movilización de recursos a fin de alcanzar sus ambiciosas, aunque realistas, metas de financiación. UN وعليه، تضع الهيئة استراتيجية لتعبئة الموارد بما يتيح لها تحقيق أهداف تمويلية تجمع بين الطموح والواقعية.
    La política se ha respaldado con una estrategia de movilización de recursos y desarrollo de la capacidad para el personal más importante. UN وتم دعم السياسات بواسطة استراتيجية لتعبئة الموارد وتنمية القدرات للموظفين الرئيسيين.
    ii) La falta de una estrategia de movilización de recursos y la limitada capacidad para movilizar recursos; UN ' 2` غياب استراتيجية لتعبئة الموارد ومحدودية القدرة على تعبئة الموارد؛
    La Oficina de la Comisión en el Norte de África prestó apoyo a la Unión del Magreb Árabe en el diseño de una estrategia de movilización de recursos para financiar la integración regional. UN وقدم مكتب اللجنة في شمال أفريقيا الدعم لاتحاد المغرب العربي في تصميم استراتيجية لتعبئة الموارد لتمويل التكامل الإقليمي.
    En vista de que la Hoja de Ruta para la Reconciliación Nacional sigue teniendo dificultades financieras, se está elaborando una estrategia de movilización de recursos. UN ومع استمرار وجود تحديات أمام خريطة الطريق المتعلقة بالمصالحة، يجري حالياً وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Así pues, como se indica en el lado derecho del diagrama, el marco de cooperación del PNUD incluiría entre sus elementos esenciales un objetivo de movilización de recursos así como una estrategia de movilización de recursos encaminada a alcanzar ese objetivo. UN ومثلما يرد في الجانب اﻷيمن من الشكل، يتضمن إطار تعاون البرنامج الانمائي ضمن عناصره اﻷساسية هدف حشد الموارد وكذلك استراتيجية لتعبئة الموارد مصممة لتحقيق ذلك الهدف.
    Teniendo presente que la existencia en Somalia de estas situaciones diversas, los organismos de las Naciones Unidas están elaborando una estrategia de movilización de recursos y un documento para el llamamiento que reflejan el contexto problemático en el cual se ejecutan las operaciones. UN ووكالات اﻷمم المتحدة، إذ تأخذ في حسبانها أن الصومال هو تركيبة من هذه البيئات المختلفة، هي في صدد استحداث استراتيجية لتعبئة الموارد ووثيقة مناشدة تعكسان اﻹطار اﻹشكالي الذي تنفذ فيه العمليات.
    Un orador destacó la necesidad de considerar a África en su conjunto, sin separar el continente en regiones geográficas; el UNICEF necesitaba una estrategia de movilización de recursos para África en su conjunto y para los países más pobres y menos adelantados del continente. UN وشدد أحد المتكلمين على ضرورة النظر إلى أفريقيا في مجموعها دون فصل القارة إلى مناطق جغرافية؛ وأضاف أن اليونيسيف بحاجة إلى استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل أفريقيا في مجموعها ومن أجل أفقر البلدان وأقلها نموا في أفريقيا.
    Su labor se centra en las lecciones de la experiencia, las características especiales de las cuestiones relacionadas con los derechos del niño en África, una estrategia de movilización de recursos y el apoyo de la nueva iniciativa para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتركز عملها على الدروس المستفادة من الخبرة والخصائص الخاصة لمسائل حقوق الطفل في أفريقيا، ووضع استراتيجية لتعبئة الموارد ودعم مبادرة منظومة اﻷمم المتحدة الجديدة ﻷفريقيا.
    Los equipos de gestión de actividades en casos de desastre, presididos por el coordinador residente, se encargan de preparar un plan de acción para imprevistos, con objeto de actuar en forma coordinada ante la posible emergencia, incluida una estrategia para la movilización de recursos. UN وتقع على أفرقة إدارة الكوارث التي يترأسها المنسق المقيم، مسؤولية إعداد خطة عمل لحالات الطوارئ بغية كفالة وجود استجابة منسقة لحالات الطوارئ المحتملة، بما في ذلك استراتيجية لتعبئة الموارد.
    En opinión del Director General de la OIT, la estrategia de movilización de recursos del CIF/OIT debe adaptarse a esas circunstancias. UN ويرى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أنه يلزم اتخاذ استراتيجية لتعبئة الموارد وفقا لذلك.
    Proyecto de estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN مشروع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف
    Actualmente, la secretaría está elaborando una estrategia para movilizar recursos, con el propósito de reducir los déficits de financiamiento que se registraron hasta la fecha. UN 18 - تُعِد الأمانة حالياً استراتيجية لتعبئة الموارد. ويهدف ذلك إلى الإسهام في سد ثغرات التمويل التي ظهرت حتى الآن.
    Aclaró que el PNUD siempre había tenido una estrategia de movilización de los recursos básicos. UN وأوضح أن البرنامج قد ظلت لديه دائماً استراتيجية لتعبئة الموارد اﻷساسية.
    Recordando que, en su novena reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio aprobó la estrategia para la movilización de recursos en apoyo del logro de los tres objetivos del Convenio y que en sus reuniones 10ª y 11ª11 adoptó las decisiones X/3 y XI/4 sobre el examen de la aplicación de la estrategia, incluido el establecimiento de metas preliminares, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية اعتمد في اجتماعه التاسع استراتيجية لتعبئة الموارد دعما لتحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية()، فضلا عن المقررين 10/3 و 11/4 اللذين اتخذهما مؤتمر أطراف الاتفاقية في اجتماعيه العاشر() والحادي عشر(11) بشأن استعراض تنفيذها بما يشمل تحديد أهداف أولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد