ويكيبيديا

    "استراتيجية للحد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia de reducción de
        
    • de estrategia de lucha contra
        
    • de estrategia de reducción de
        
    • una estrategia de lucha contra
        
    • la estrategia de reducción de
        
    • una estrategia para la reducción de
        
    • de estrategia para la reducción de
        
    • estrategia para reducir la
        
    • de estrategias de lucha contra
        
    • estratégico de reducción de
        
    • estratégico para la reducción de
        
    • estrategias de reducción de
        
    • una estrategia para reducir el
        
    • la estrategia para la reducción de
        
    El Director Regional dijo que el UNICEF estaba alentando al Gobierno del Ecuador a poner en marcha una estrategia de reducción de la pobreza. UN وذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف تشجع حكومة إكوادور على البدء في استراتيجية للحد من الفقر.
    En este contexto, negociamos y aprobamos con las instituciones de Bretton Woods un documento sobre una estrategia de reducción de la Pobreza. UN وفي هذا السياق اعتمدنا عن طريق المفاوضات مع مؤسسات بريتون وودز ورقة استراتيجية للحد من الفقر.
    Deseando liberar al país del azote de la pobreza, el Gobierno había hecho todo lo posible para preparar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN ورغبة من الحكومة في انتشال إثيوبيا من براثن الفقر، بذلت أقصى جهدها لإعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر.
    Tras la aprobación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza del Gobierno en 2002, se ha atribuido una importancia cada vez mayor al desarrollo. UN 128 - ما انفك التركيز على التنمية ينمو في إثر اعتماد ورقة استراتيجية للحد من الفقر التي وضعتها الحكومة في عام 2002.
    También hemos elaborado un documento de estrategia de reducción de la pobreza y hemos adoptado un plan nacional para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أعددنا أيضا ورقة استراتيجية للحد من الفقر، واعتمدنا خطة وطنية للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La República de Serbia también ha aprobado una estrategia de lucha contra la pobreza, así como un plan de acción nacional en favor de los niños. UN كما اعتمدت جمهورية صربيا استراتيجية للحد من الفقر، وخطة عمل وطنية للأطفال.
    En consecuencia, el Gobierno formuló en 2000 una estrategia de reducción de la pobreza con tres objetivos fundamentales: aceleración del crecimiento económico, acceso a los servicios sociales básicos y mejoramiento de la gestión de los asuntos públicos. UN وأن الحكومة قامت، بناء على ذلك، بصياغة استراتيجية للحد من الفقر، في عام 2000، مع تحديد ثلاثة أهداف جوهرية وهي تعجيل النمو الاقتصادي، وتوفير سبل الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتحسين الحكم.
    En el informe se indica que el Plan Nacional de Desarrollo 2001-2006 incluye una estrategia de reducción de la pobreza. UN 31 - وقالت إن التقرير ذكر أن خطة التنمية الوطنية للفترة 2001-2006 تتضمن استراتيجية للحد من الفقر.
    Los gobiernos, por lo tanto, deben adoptar una estrategia de reducción de los efectos totales de la minería mediante una reducción de las actividades mineras. UN تحتاج الحكومات إذن إلى تبني استراتيجية للحد من التأثير الإجمالي للتعدين، من خلال تقليص أنشطته.
    Los enfoques regionales respecto de la evaluación de los logros del Decenio y la definición de una estrategia de reducción de los desastres para el siglo XXI son de vital importancia para el éxito del Decenio a nivel general. UN وإن اتباع نﱡهج إقليمية بصدد تقييم إنجازات العقد وتحديد استراتيجية للحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين عناصر أساسية لنجاح العقد بشكل عام.
    Se ha sometido a debate público una estrategia de reducción de la pobreza que debería conducir a una cooperación más estrecha con la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Armenia y los ministerios y organismos que se ocupan de los asuntos de la mujer. UN وقد عرضت استراتيجية للحد من الفقر على الجمهور للمناقشة وينتظر أن تؤدي إلى تعاون أوثق بين مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أرمينيا والوزارات والهيئات المعنية بقضايا المرأة.
    El PNUD trabajará en consulta con las diversas autoridades administrativas en Somalia y otros asociados para el desarrollo con objeto de preparar una estrategia de reducción de la pobreza que podría servir de base para un documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza para Somalia. UN وسيعمل البرنامج بالتشاور مع مختلف السلطات الإدارية في الصومال وسائر الشركاء في التنمية لإعداد استراتيجية للحد من الفقر، يمكن أن تشكل الإطار الأساسي لورقة استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر في الصومال.
    La asociación y el diálogo actuales se basan en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, en una mejor coordinación y en la coordinación de los procedimientos operacionales. UN واليوم، تقام الشراكة ويجرى الحوار على أساس ورقات استراتيجية للحد من الفقر والتنسيق الأفضل واتساق العمليات التشغيلية.
    Observando que el Gobierno de Djibouti ha ejecutado un programa de reforma que incluyó la aprobación de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza junto con las instituciones de Bretton Woods, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جيبوتي نفذت برنامجا للإصلاح، تضمّن الموافقة على ورقة استراتيجية للحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    Apoyo de los donantes al proceso de preparación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza en Etiopía UN الدعم المقدم من الجهات المانحة من أجل إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر في إثيوبيا
    El país elaboró su Documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el Plan de Acción de Madagascar para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد وضع البلد لنفسه وثيقة استراتيجية للحد من الفقر وخطة عمل مدغشقر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En un intento por responder a estos retos, hemos elaborado un documento de estrategia de reducción de la pobreza en el que se esbozan las prioridades para hacer que ésta disminuya. UN وقد قمنا، في محاولة لمجابهة هذه التحديات، بوضع ورقة استراتيجية للحد من الفقر، تحدد الخطوط العامة للأولويات في مجال خفض حدة الفقر.
    Entre 2000 y 2008, 34 países prepararon una estrategia de lucha contra la pobreza y 25 prepararon dos, o un total de 84. UN وخلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2008، قام 34 بلدا بإعداد ورقة استراتيجية واحدة للحد من الفقر و 25 بلدا بإعداد ورقتين، حيث بلغ المجموع 84 ورقة استراتيجية للحد من الفقر.
    Las recomendaciones constituirán una aportación a la estrategia de reducción de desastres para el siglo XXI. UN وستشكل التوصيات مدخلا لوضع استراتيجية للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    En el marco de una estrategia para la reducción de la pobreza, participamos en la ejecución de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وفي إطار استراتيجية للحد من الفقر، نشارك في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    En 2001 se preparó un documento de estrategia para la reducción de la pobreza con miras a ejecutar el Plan Nacional de Erradicación de la Pobreza en una serie de etapas trienales. UN وقد تم إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر في عام 2001 بهدف تنفيذ الخطط الوطنية للقضاء على الفقر على مراحل.
    Independientemente del éxito de la microfinanciación, somos muy conscientes de sus limitaciones como estrategia para reducir la pobreza. UN وعلى الرغم من نجاح التمويل البالغ الصغر، فإننا نعي وعيا كاملا القيود المفروضة عليه بوصفه استراتيجية للحد من الفقر.
    a) Fortalecimiento de la base de conocimientos sobre la práctica de los países africanos en materia de estrategias de lucha contra la pobreza, con inclusión del proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN (أ) تعزيز القاعدة المعرفية للممارسات السارية في البلدان الأفريقية في مجال استراتيجية للحد من الفقر، بما فيها عملية ورقات استراتيجية للحد من الفقر
    Acogió con satisfacción la redacción de un plan estratégico de reducción de la pobreza y la protección del derecho a un entorno saludable, lo que era digno de apoyo internacional. UN ورحبت بصياغة خطة استراتيجية للحد من الفقر وبالجهود الرامية إلى حماية الحق في بيئة صحية، وهي مبادرات تستحق الدعم الدولي.
    La República Democrática del Congo tiene un CSLP (documento estratégico para la reducción de la pobreza) y se beneficia del Servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza. UN ولدى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورقة استراتيجية للحد من الفقر ويمكنها تسخير ذلك في الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    La Unión Europea aplaude el hecho de que a los jóvenes se los consulte cada vez más en la elaboración de documentos de estrategias de reducción de la pobreza. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بحقيقة أن الشباب يُستشارون حاليا في صياغة ورقات استراتيجية للحد من الفقر.
    :: El Estudio sobre la justicia de Cabo de York es una estrategia para reducir el incumplimiento de las leyes, el uso indebido del alcohol y las sustancias adictivas y proteger a los miembros de la comunidad de la violencia, especialmente a las mujeres, los niños y los ancianos. UN :: دراسة العدالة في كيب يورك: استراتيجية للحد من انتهاكات القانون؛ وإساءة استعمال الكحول وغيره من المواد؛ وحماية أعضاء المجتمع المحلي من العنف، لا سيما النساء والأطفال والمسنين.
    Celebró la creación del Ministerio de la Mujer, la estrategia para la reducción de la pobreza, las reformas al Código Penal que prohibían la mutilación genital femenina, y los avances en la educación de las niñas. UN ورحبت بإنشاء وزارة معنية بشؤون المرأة، ووضع استراتيجية للحد من الفقر، وتعديل القانون الجنائي الذي حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وتحقيق تقدم في تعليم الفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد