ويكيبيديا

    "استراتيجية لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia de lucha contra
        
    • una estrategia para combatir
        
    • una estrategia para luchar contra
        
    • estratégico de lucha contra
        
    • de una estrategia contra
        
    • la estrategia de lucha contra
        
    • una estrategia contra la
        
    • estratégico contra
        
    • estrategia para combatir la
        
    • estratégico para
        
    • estratégica contra
        
    • estrategia de lucha contra la
        
    • una estrategia contra el
        
    • la estrategia para combatir
        
    Luego se propone una estrategia de lucha contra la desertificación que atienda a los problemas esenciales planteados en otras convenciones. UN ثم تقترح الورقة استراتيجية لمكافحة التصحر بأساليب تعالج المجالات الرئيسية للاتفاقيات الأخرى.
    La OACDH de Camboya actualmente elabora una estrategia de lucha contra la trata. UN وتقوم المفوضية في كمبوديا حالياً بوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Resulta imperioso llegar a un acuerdo sobre el proyecto de convenio y elaborar una estrategia para combatir el terrorismo a nivel nacional, regional e internacional, como lo ha propuesto el Secretario General. UN ومن الأمور التي لا غنى عنها التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية وإعداد استراتيجية لمكافحة الإرهاب على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام.
    Nos complace que se haya logrado avanzar en esferas como la creación del Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo central para la acción en casos de emergencia, el acuerdo sobre una estrategia para luchar contra el terrorismo y la revitalización de la Asamblea General. UN ونحن سعداء لتحقيق تقدم في مجالات مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، والاتفاق على استراتيجية لمكافحة الإرهاب، وتنشيط الجمعية العامة.
    A partir de esta dinámica continental, en 2000 el Camerún inició un plan estratégico de lucha contra el SIDA. UN وعلى أساس تلك الدينامية التي شملت القارة بأسرها، أطلقت الكاميرون، في عام 2000، خطة استراتيجية لمكافحة الإيدز.
    Los elementos de una estrategia contra el terrorismo que ha anunciado el Secretario General a comienzos de este año constituyen una guía útil a seguir. UN وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح.
    Contiene una estrategia de lucha contra los delitos contra las mujeres - entre ellos la trata. UN ويتضمن استراتيجية لمكافحة الجرائم المرتكبة ضد النساء، بما في ذلك الاتجار بهن.
    El viernes pasado acordamos una estrategia de lucha contra el terrorismo. UN ويوم الجمعة الماضي، اتفقنا جميعا على استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    En 2006 se elaboró una estrategia de lucha contra la trata de personas. UN وتمت صياغة استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    Actualmente se está elaborando una estrategia de lucha contra la pobreza con la participación de las diferentes instancias públicas y privadas pertinentes. UN ويجري رسم استراتيجية لمكافحة الفقر بمساعدة مختلف الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص.
    :: Preparación de una estrategia de lucha contra los obstáculos económicos, culturales y de otra índole que entorpecen la educación de las niñas UN :: وضع استراتيجية لمكافحة العوائق الاقتصادية والثقافية وغيرها من العوائق التي تحول دون تعليم الفتيات
    Acogieron con agrado la formulación de una estrategia de lucha contra la corrupción y manifestaron el deseo de ser informados sobre los progresos de su aplicación. UN كما رحبت بوضع استراتيجية لمكافحة الفساد، وأعربت عن تطلعها إلى معرفة التقدم المحرز في تنفيذها.
    La puesta en marcha de una estrategia para combatir el terrorismo mundial es una medida importante en la lucha contra el terrorismo. UN وبادرة وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب العالمي خطوة هامة إلى الأمام في الحرب على الإرهاب.
    Para los miembros de la Unión Europea, Europol ha formulado una estrategia para combatir la trata de seres humanos. UN وقد أعد اليوروبول للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي استراتيجية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    :: una estrategia para combatir el extremismo violento en Australia. UN :: وضع استراتيجية لمكافحة التطرف القائم على العنف في أستراليا.
    Además, se ha desarrollado una estrategia para luchar contra la trata de personas, que incluye la adopción de medidas de prevención, la formación de los funcionarios públicos, la puesta en marcha de procesos judiciales, la cooperación internacional, la protección de las víctimas y los testigos, y el establecimiento de sistemas de información. UN وأضافت أنه تم وضع استراتيجية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، بما فيها منع هذه التجارة، وتدريب موظفي الحكومة، والملاحقة القانونية، والتعاون الدولي، وحماية الضحايا والشهود، ونُظم المعلومات.
    En diciembre de 2005 la Unión Europea aprobó una estrategia para luchar contra la radicalización y el reclutamiento de terroristas. UN اعتمد الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 استراتيجية لمكافحة التطرف وتجنيد الأشخاص للأعمال الإرهابية.
    En 2002 se aprobó asimismo un plan estratégico de lucha contra la amenaza de propagación del VIH/SIDA. UN كما أقرت خطة استراتيجية لمكافحة خطر انتشار الإيدز في عام 2002.
    Por consiguiente, la defensa de los derechos humanos es esencial para la realización de todos los aspectos de una estrategia contra el terrorismo. UN وبناء عليه، فإن الدفاع عن حقوق الإنسان أساسي لاستيفاء كل جوانب استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    Durante la cumbre, nuestros dirigentes hicieron suyos los elementos de la estrategia de lucha contra el terrorismo que identificó el Secretario General. UN خلال مؤتمر القمة، أيد قادتنا تحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    El VIO adicionalmente ha elaborado una estrategia contra la Trata de Personas, la misma que se encuentra en proceso de difusión. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص هي الآن قيد النشر.
    Se ha preparado, puesto en marcha y distribuido un plan estratégico contra la fístula obstétrica. UN وضع وبدء ونشر خطة استراتيجية لمكافحة ناسور الولادة.
    Noruega también comunicó que en 2002 se había presentado un documento estratégico para combatir la mutilación genital femenina. UN وتناولت النرويج أيضا وثيقة استراتيجية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عُرضت عام 2002.
    b) Fomento de la capacidad de formulación y planificación de una política estratégica contra la corrupción; UN (ب) بناء القدرات في مجال صوغ وتخطيط سياسة استراتيجية لمكافحة الفساد؛
    Se considera que uno de los componentes esenciales de la estrategia para combatir el problema de la violencia contra la mujer debe ser un curso exhaustivo y no programas de formación específicos. UN وتعتبر الحاجة إلى دروس شاملة مقارنة ببرامج التدريب المخصصة، عنصراً أساسياً في أي استراتيجية لمكافحة مشكلة العنف ضد النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد