ويكيبيديا

    "استراتيجية متكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia integral
        
    • una estrategia integrada
        
    • estratégicos integrados
        
    • estratégico integrado
        
    • estratégicas integradas
        
    • la estrategia integrada
        
    • estrategia integrada de
        
    • una estrategia amplia
        
    • estratégica integrada
        
    • estrategias integradas
        
    • una estrategia general
        
    Se diseñó asimismo una estrategia integral de comunicación. UN غير أن هذه العملية أسفرت عن البحث عن موارد من أجل استراتيجية متكاملة للإعلام.
    El PND otorga prioridad a ese derecho y reconoce que la sustentabilidad de los ecosistemas es básica para una estrategia integral de desarrollo humano. UN وتولي خطة التنمية الوطنية الأولوية لهذا الحق وتقر بأن استدامة الأنظمة الإيكولوجية تمثل عنصراً أساسياً من استراتيجية متكاملة للتنمية البشرية.
    Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Es necesario verificar las causas profundas de la pobreza en el mundo y conseguir una estrategia integrada para su erradicación. UN ومن الضروري أن نتأكد من اﻷسباب الجذرية للفقر العالمي وأن نضع استراتيجية متكاملة من أجل القضاء عليه.
    ¿Tiene el país una estrategia integrada para financiar la aplicación del PAN? UN هل لدى البلد استراتيجية متكاملة لتمويل تنفيذ برنامج العمل الوطني؟
    Estos llamamientos han servido para dar una visión general de las necesidades humanitarias para los casos de emergencia, así como para elaborar una estrategia integrada para atenderlas. UN وقد وفرت هذه النداءات نظرة شاملة على الاحتياجات اﻹنسانية الطارئة، إلى جانب استراتيجية متكاملة لمعالجتها.
    Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    internacional en favor de una estrategia integral y UN بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة
    Estos llamamientos han servido para dar una visión general de las necesidades humanitarias para los casos de emergencia, así como para elaborar una estrategia integrada para atenderlas. UN وقد وفرت هذه النداءات نظرة شاملة على الاحتياجات اﻹنسانية الطارئة، إلى جانب استراتيجية متكاملة لمعالجتها.
    A menos que nuestra labor forme parte de una estrategia integrada de rehabilitación y reconciliación, lo más probable es que sus efectos sean insuficientes y efímeros. UN وما لم يكن عملنا جزءا من استراتيجية متكاملة ﻹعادة التأهيل والمصالحة، فمن المرجح أن يكون تأثيره غير كاف وقصير اﻷجل.
    Aparte de esto, la Comisión Consultiva opina también que la falta de una estrategia integrada en materia de tecnología de la información constituye una gran limitación. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الافتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية.
    Es necesario elaborar una estrategia integrada que permita la aplicación de ese tipo de programas en todo el país, como por ejemplo las delegaciones especializadas en atención a la mujer. UN ومن المهم وضع استراتيجية متكاملة من شأنها أن تسمح بتنفيذ هذه البرامج، مثل أقسام الشرطة النسائية في جميع أنحاء البلد.
    Aparte de esto, la Comisión Consultiva opina también que la falta de una estrategia integrada en materia de tecnología de la información constituye una gran limitación. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الافتقار إلى استراتيجية متكاملة لتكنولوجيا المعلومات يشكل عقبة رئيسية.
    Se ha hecho esencial, por tanto, adoptar una estrategia integrada para la igualdad de los sexos. UN ولهذا فقد أصبح من اﻷساسي تبني استراتيجية متكاملة للمساواة بين الجنسين.
    Todas las demás misiones integradas contaban ya con marcos estratégicos integrados UN وقد وضعت جميع البعثات المتكاملة الأخرى بالفعل أطرا استراتيجية متكاملة
    A este respecto, se ha empezado a preparar un plan estratégico integrado para los tres sistemas mundiales en observación. UN وقد بدأ في هذا الصدد، وضع خطة استراتيجية متكاملة لصالح أنظمة الرصد العالمية الثلاثة.
    :: 10 evaluaciones estratégicas integradas de operaciones sobre el terreno para examinar cuestiones como los conceptos de las misiones y los enfoques, problemas u oportunidades para la ejecución de los mandatos y hacer recomendaciones al respecto UN :: إجراء 10 تقييمات استراتيجية متكاملة للعمليات الميدانية لاستعراضها وتقديم توصيات بشأن مسائل من قبيل مفاهيم البعثات، فضلا عن النهج أو التحديات أو الفرص المتاحة لتنفيذ الولاية
    Con este fin, estoy ultimando la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y aguardo con interés apoyo de los Estados Miembros en su aplicación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنني بصدد وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وأتطلع إلى تلقي دعم الدول الأعضاء في تنفيذها.
    :: Ayudar a los gobiernos nacionales a elaborar y poner en práctica un programa de circuncisión masculina como parte de una estrategia amplia de comunicación y prevención. UN :: مساعدة الحكومات الوطنية على وضع وتنفيذ برنامج لختان الذكور في إطار استراتيجية متكاملة للإعلام والوقاية.
    En el marco de la ley, hemos emprendido una campaña estratégica integrada en la que incorporamos la prevención, el tratamiento y la rehabilitación, así como la represión. UN وفي حدود ما هو مسموح به قانونا، أطلقنا حملة استراتيجية متكاملة تشمل الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل والقمع.
    La Comisión tendrá que garantizar que sigan desarrollándose y manteniéndose las mejores prácticas y que la disposición de las estrategias integradas de consolidación de la paz se adapte a cada caso concreto. UN ومن الضروري أن تضمن اللجنة تطوير أفضل الممارسات والمحافظة عليها، وأن يتم تصميم كل استراتيجية متكاملة لبناء السلام بحيث تناسب كل حالة معينة.
    Las medidas son fragmentarias y aisladas, en lugar de integrar una estrategia general que incluya la prevención, el procesamiento y la protección. UN كذلك، فإن التدابير مجزأة ومنعزلة، بدلا من أن تكون جزءا من استراتيجية متكاملة تشمل الحظر والمقاضاة والحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد