ويكيبيديا

    "استراتيجيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estratégicos
        
    • estratégicas
        
    • estratégica
        
    En este período se han ejecutado dos proyectos estratégicos con ese fin. UN وتم في ذلك الوقت تنفيذ مشروعين استراتيجيين من هذا النوع.
    A partir de su llegada, ese destacamento se desplegó en dos puntos estratégicos de la capital, a saber: el puerto y el aeropuerto, así como en el sector de Bôr. UN وقد نُشرت هذه السرية حال وصولها في موقعين استراتيجيين في العاصمة هما الميناء والمطار، وكذلك في منطقة بور العسكرية.
    Ambos precisan trabajar como colaboradores estratégicos en el desarrollo. UN بل يجب عليهما العمل معا كشريكين استراتيجيين في التنمية.
    Estas recomendaciones se refieren a dos grandes áreas estratégicas: la autonomía sustantiva y operacional y la conexión mediante redes internacionales. UN وهي تندرج تحت مجالين استراتيجيين واسعين: الاستدامة الفنية والتشغيلية، وإقامة الشبكات على المستوى الدولي.
    Por ejemplo, el proceso integrado de planificación de misiones carece de una orientación y una dirección estratégicas en la Sede. UN فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر.
    La Sra. Margaret Saner es una asesora estratégica superior independiente especializada en gobernanza, liderazgo, cambio y construcción institucional. UN السيدة مارغريت سينر هي كبيرة مستشارين استراتيجيين مستقلة متخصصة في الحوكمة والقيادة والتغيير وبناء المؤسسات.
    En los servicios energéticos se debería facilitar la participación de las PYMES en alianza con otros interlocutores estratégicos. UN وينبغي إسناد دور للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في التحالف مع شركاء استراتيجيين آخرين في خدمات الطاقة.
    Respecto a la participación, promueve la participación de los niños, niñas y adolescentes, situándolos como actores estratégicos del desarrollo del país. UN أما فيما يتعلق بالمشاركة، فتشجع الحكومة مشاركة الأطفال والمراهقين، وتجعلهم فاعلين استراتيجيين في تحقيق تنمية البلاد.
    Un total de 15 asesores especializados y seis asesores estratégicos serían asignados al cuartel general de la policía de Sierra Leona en Freetown. UN وسينشر ما مجموعه 15 مستشارا متخصصا وستة مستشارين استراتيجيين في مقر شرطة سيراليون بفريتاون.
    También han establecido alianzas con asociados estratégicos, como agrupaciones y redes de mujeres y el sector privado. UN وكونت هذه الآليات تحالفات مع شركاء استراتيجيين من قبيل الجماعات والشبكات النسائية والقطاع الخاص.
    La División sigue buscando activamente asociados estratégicos externos para llevar actividades de extensión a un nuevo público. UN وتواصل الشعبة سعيها الحثيث في سبيل تحديد شركاء خارجيين استراتيجيين من أجل تمديد نطاق أنشطة التوعية لتشمل جماهير جديدة.
    Teniéndolo presente, se han organizado cursos prácticos con asociados estratégicos para elaborar un manual sobre el protocolo, las políticas y los procedimientos. UN ومن هذا المنطلق، نُظمت حلقات عمل مع شركاء استراتيجيين لوضع دليل للبروتوكول والسياسات والإجراءات.
    Sin embargo, también es posible contar con la participación de otros asociados estratégicos, de acuerdo a los servicios que sea necesario prestar. UN غير أنه يمكن إشراك شركاء استراتيجيين آخرين حسب النواتج المراد تحقيقها.
    :: Creación e intensificación de las alianzas de índole técnica con asociados estratégicos. UN :: إنشاء وتطوير التحالفات التقنية مع شركاء استراتيجيين.
    Las mujeres y los jóvenes son grupos estratégicos que revisten importancia decisiva para hacer efectiva la visión de un futuro de paz mediante el diálogo intercultural. UN وتُمثل المرأة والشباب مدخلين استراتيجيين. وهما مجموعتان أساسيتان تملكان مفاتيح تحويل المفاهيم المستقبلية للسلام إلى حقيقة واقعة من خلال الحوار بين الثقافات.
    Al mismo tiempo, se deben mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos a nivel mundial. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن نحافظ على وجود توازن واستقرار استراتيجيين عالميين.
    Se proporciona poco apoyo presupuestario, salvo en unas pocas relaciones clave con aliados estratégicos y países vecinos. UN وهناك القليل من دعم الميزانية، باستثناء ما يتعلق بعدد قليل من العلاقات الرئيسية مع حلفاء استراتيجيين ودول مجاورة.
    En otros escenarios, el Ministerio de Defensa ha venido trabajando con socios estratégicos para expandir la cooperación en seguridad. UN وفي محافل أخرى، تعمل وزارة الدفاع مع شركاء استراتيجيين لتوسيع نطاق التعاون في مجال الأمن.
    Se han establecido a este respecto dos metas estratégicas, a cada una de las cuales corresponde un objetivo estratégico de rendimiento. UN وتم تحديد هدفين استراتيجيين اثنين، لكل منهما هدف استراتيجي للأداء.
    Las conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990 proporcionan orientación y dirección estratégicas adicionales a las actividades del programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas, especialmente en el plano sectorial y multisectorial. UN وتوفر المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات توجيها وإرشادا استراتيجيين إضافيين لﻷنشطة البرنامجية، لا سيما في الميادين القطاعية والمتعددة القطاعات.
    En consecuencia la Oficina inició dos evaluaciones estratégicas, una sobre refugiados y personas internamente desplazadas y la otra sobre la relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN ونتيجة لذلك، أجرى المكتب تقييمين استراتيجيين: أحدهما عن اللاجئين والمشردين داخليا، والآخر عن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Como parte de ese concepto los centros de información en determinadas localidades fundamentales asumirán funciones programáticas más amplias y proporcionarán orientación y apoyo en materia de comunicación estratégica a otras oficinas de su región. UN وكجزء من هذا المفهوم، ستتولى مراكز إعلام في بعض المواقع الرئيسية مسؤوليات برنامجية أوسع نطاقا وتتولى أيضا توفير دعم وإرشاد استراتيجيين في مجال الاتصالات لمكاتب أخرى داخلة في منطقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد