ويكيبيديا

    "استرداد التكاليف بالكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recuperación total de los gastos
        
    • recuperación total de los costos
        
    • recuperación plena de los gastos
        
    • recuperación de la totalidad de los costos
        
    • de la recuperación total
        
    • de recuperación de la totalidad
        
    • recuperación íntegra de los costos
        
    D. Garantías para la recuperación total de los gastos [párrs. 47 a 66 de la parte dispositiva] UN دال - ضمان استرداد التكاليف بالكامل [الفقرات 47-66 من المنطوق] ثانيا - دال - 1
    Además, la falta de recuperación total de los gastos crea la falsa impresión de que la gestión de los proyectos mediante la financiación complementaria es más eficaz que mediante la financiación de los programas ordinarios, lo que a su vez menoscaba la capacidad de las entidades de las Naciones Unidas para el desarrollo de atraer fondos básicos a largo plazo. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم استرداد التكاليف بالكامل قد خلق انطباعا خاطئا من أن إدارة المشاريع بتمويل تكميلي هي أكثر كفاءة من إدارة البرامج العادية، مما يقوض بدوره قدرة كيانات الأمم المتحدة الإنمائية على جذب التمويل الأساسي في المدى الطويل.
    Habida cuenta de las grandes diferencias que existen en materia de modelos de gestión, estructuras de financiación, tamaño de los proyectos y gobernanza, se acordó que las actividades de armonización deberían establecer principios comunes, sin entrar en cuestiones de detalles, para asegurar la recuperación total de los gastos conforme a las recomendaciones de la revisión trienal amplia. UN ونظرا للاختلافات الواسعة في طرائق العمل، وهياكل التمويل، وأحجام المشاريع، وأساليب الإدارة، اتفق على أن جهود المواءمة ينبغي أن تقوم بالأحرى على المبادئ المشتركة بدلا من معالجة القضايا الجزئية، بغية كفالة استرداد التكاليف بالكامل تمشيا مع توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري
    IS3.73 En el contexto del informe del Secretario General sobre la posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de artículos de regalo en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y los gastos que ello entrañaría (A/59/793), estaba previsto que la tienda de regalos operase de manera autosuficiente sobre la base de una recuperación total de los costos. UN ب إ 3-73 وفي سياق تقرير الأمين العام بشأن إمكانية تشغيل جولات سياحية بصحبة مرشدين، وتشغيل مكتبات ومحل لبيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب على ذلك من تكاليف (A/59/793)، كان من المتوقع أن يشغل محل بيع الهدايا كعملية تجارية مكتفية ذاتيا، تعمل على أساس استرداد التكاليف بالكامل.
    Se instó al UNICEF a que aplicara el principio de la recuperación plena de los gastos según lo enunciado en la revisión cuadrienal amplia de la política y que adoptara la tasa del 8% incluida en el proyecto de decisión sobre la recuperación de gastos. UN وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف.
    :: Principio de la recuperación de la totalidad de los costos (véase párr. 117); no se deberán utilizar recursos básicos para subvencionar proyectos financiados con cargo a recursos complementarios, suplementarios o extrapresupuestarios (véase párr. 116) UN :: مبادئ استرداد التكاليف بالكامل (انظر الفقرة 117)؛ وضرورة عدم استخدام الموارد الأساسية لتقديم دعم مالي إلى المشاريع التي تنفيذ في إطار تمويل غير أساسي/تكميلي/خارج عن الميزانية (انظر الفقرة 116)
    67/226, en la que se estableció que el principio rector de la financiación de todos los gastos no relacionados con programas debería estar basado en la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, no prevé tal exclusión. UN ولا يشتمل القرار 67/226، الذي أنشأ المبدأ التوجيهي الذي ينصّ على استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، على ما ينصّ على استبعاد تلك العناصر على هذا النحو.
    D. Garantías para una recuperación total de los gastos UN دال - ضمان استرداد التكاليف بالكامل
    Esta tasa se examinará en 2016, y podrá ajustarse si no es conforme con el principio de recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, establecido en la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وستجرى مراجعة هذا المعدل في عام 2016، مع إمكانية تعديله إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق من الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    1. Recuerda el principio de la recuperación total de los gastos estipulado en la resolución 62/208 de la Asamblea General, así como el principio de evitar el uso de recursos básicos para sufragar los gastos relacionados con la gestión de los fondos complementarios y las actividades de sus programas estipulado en la resolución 64/289 de la Asamblea General, relativa a la coherencia en todo el sistema; UN 1 - يستذكر مبدأ استرداد التكاليف بالكامل على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 62/208، وكذلك مبدأ عدم استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة؛
    1. Recuerda el principio de la recuperación total de los gastos estipulado en la resolución 62/208 de la Asamblea General, así como el principio de evitar el uso de recursos básicos para sufragar los gastos relacionados con la gestión de los fondos complementarios y las actividades de sus programas estipulado en la resolución 64/289 de la Asamblea General, relativa a la coherencia en todo el sistema; UN 1 - يستذكر مبدأ استرداد التكاليف بالكامل على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 62/208، وكذلك مبدأ عدم استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة؛
    Se propusieron cambios al párrafo 13.8 (véase E/CN.7/2014/CRP.4, disponible en inglés únicamente) (13.7 del documento A/69/6 (Prog. 13)), a fin de dejar claro que la recuperación total de los gastos se aprobó con carácter provisional. UN 64 - اقتُرِح إدخال تغييرات على الفقرة 13-8 (انظر E/CN.7/2014/CRP.4) (الفقرة 13-7 في الوثيقة A/69/6 (Prog. 13)) بغرض إيضاح كون الموافقة على استرداد التكاليف بالكامل موافقة مؤقتة.
    2. Reconoce que la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, hará que se extraigan menos recursos de los recursos básicos para financiar los gastos de administración de contribuciones complementarias, y que se asigne una mayor proporción de recursos básicos a actividades de programas, proporcionando así incentivos para contribuciones básicas; UN 2 - يسلّم بأن استرداد التكاليف بالكامل تناسبياً من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من شأنه أن يفضي إلى خفض حجم الموارد المستمدة من الموارد الأساسية لتمويل التكاليف الإدارية للمساهمات غير الأساسية، وتخصيص حصة أكبر من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، بما يوفر حوافز فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية؛
    2. Reconoce que la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, hará que se extraigan menos recursos de los recursos básicos para financiar los gastos de administración de contribuciones complementarias, y que se asigne una mayor proporción de recursos básicos a actividades de programas, proporcionando así incentivos para contribuciones básicas; UN 2 - يسلّم بأن استرداد التكاليف بالكامل تناسبياً من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من شأنه أن يفضي إلى خفض حجم الموارد المستمدة من الموارد الأساسية لتمويل التكاليف الإدارية للمساهمات غير الأساسية، وتخصيص حصة أكبر من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، بما يوفر حوافز فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية؛
    2. Reconoce que la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, hará que se extraigan menos recursos de los recursos básicos para financiar los gastos de administración de contribuciones complementarias, y que se asigne una mayor proporción de recursos básicos a actividades de programas, proporcionando así incentivos para contribuciones básicas; UN 2 - يسلّم بأن استرداد التكاليف بالكامل تناسبياً من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من شأنه أن يفضي إلى خفض حجم الموارد المستمدة من الموارد الأساسية لتمويل التكاليف الإدارية للمساهمات غير الأساسية، وتخصيص حصة أكبر من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، بما يوفر حوافز فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية؛
    2. Reconoce que la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, llevará a emplear menos recursos básicos para sufragar los gastos de gestión de las contribuciones complementarias, y a la asignación de una mayor proporción de los recursos básicos a las actividades de programas, incentivando así las contribuciones básicas; UN 2 - يسلّم بأن استرداد التكاليف بالكامل تناسبيا من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من شأنه أن يفضي إلى خفض حجم الموارد المستمدة من الموارد الأساسية لتمويل التكاليف الإدارية للمساهمات غير الأساسية، وتخصيص حصة أكبر من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، بما يوفر حوافز فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية؛
    2. Reconoce que la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios, llevará a emplear menos recursos básicos para sufragar los gastos de gestión de las contribuciones complementarias, y a la asignación de una mayor proporción de los recursos básicos a las actividades de programas, incentivando así las contribuciones básicas; UN 2 - يسلّم بأن استرداد التكاليف بالكامل تناسبيا من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من شأنه أن يفضي إلى خفض حجم الموارد المستمدة من الموارد الأساسية لتمويل التكاليف الإدارية للمساهمات غير الأساسية، وتخصيص حصة أكبر من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، بما يوفر حوافز فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية؛
    Se instó al UNICEF a que aplicara el principio de la recuperación plena de los gastos según lo enunciado en la revisión cuadrienal amplia de la política y que adoptara la tasa del 8% incluida en el proyecto de decisión sobre la recuperación de gastos. UN وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف.
    71. Pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que normalice y armonice más los conceptos y las prácticas relacionados con los costos de transacción y la recuperación de costos, ateniéndose al mismo tiempo al principio de la recuperación de la totalidad de los costos de administración de las contribuciones complementarias, suplementarias y extrapresupuestarias; UN " 71 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة توحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف، والمحافظة في الوقت نفسه على مبدأ استرداد التكاليف بالكامل في سياق إدارة المساهمات غير الأساسية/التكميلية/الخارجة عن الميزانية؛
    5. Recuerda el principio de recuperación de la totalidad de los gastos como se indica en la resolución 62/208 de la Asamblea General, así como el principio de evitar el uso de recursos básicos para sufragar los gastos relacionados con la gestión de los fondos complementarios y las actividades de sus programas estipulado en la resolución 64/289 de la Asamblea General, relativa a la coherencia en todo el sistema; UN 5 - يستذكر مبدأ استرداد التكاليف بالكامل على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 62/208، وكذلك مبدأ عدم استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة؛
    El objetivo es conseguir la recuperación íntegra de los costos; UN والهدف من ذلك كفالة استرداد التكاليف بالكامل()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد