ويكيبيديا

    "استرعي انتباه الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • señalar a la atención de los miembros
        
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la secretaría que se ha distribuido a cada escritorio. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    En este sentido, deseo señalar a la atención de los miembros la exposición, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, que figura en el documento A/C.1/56/L.57. UN وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى بيان وارد في الوثيقة A/C.1/56/L.57، التي قدمها الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    En ese sentido, quisiera señalar a la atención de los miembros la responsabilidad que se le ha confiado al Secretario General en el proyecto de resolución A/C.1/57/L.36 y a la nota del Secretario General publicada con la signatura A/C.1/57/L.58. UN وفي هذا الصدد، استرعي انتباه الأعضاء إلى المسؤولية المخولة للأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/57/L.36 وإلى مذكرة الأمين العام المتضمنة في الوثيقة A/C.1/57/L.58.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de proseguir, deseo señalar a la atención de los miembros la fecha de suspensión de las labores del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل المضي قدما في عملنا، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى موعد عطلة الدورة الحالية.
    En este sentido, quisiera señalar a la atención de los miembros una consecuencia para el presupuesto por programas de este proyecto de resolución, que figura en el documento A/C.1/58/L.55. UN وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار هذا، والواردة في الوثيقة A/C.1/58/L.55.
    Habiendo dicho esto, permítaseme señalar a la atención de los miembros el hecho de que el proyecto de resolución de este año difiere de las resoluciones de los dos años anteriores al referirse al otorgamiento del Premio Nobel de la Paz a la OIEA y al Sr. ElBaradei, y acoge con beneplácito la redesignación del Sr. ElBaradei para un tercer término de cuatro años. UN وبعد أن قُلت ذلك، اسمحوا لي أن استرعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن مشروع القرار المعتمد في هذا العام يختلف عن القرارات المتخذة في العامين الماضيين في إشارته إلى منح جائزة نوبل للسلام للوكالة وللسيد البرادعي، ويرحب بإعادة تعيين السيد البرادعي لولاية ثالثة مدتها أربع سنوات.
    El Presidente interino (habla en inglés): En este sentido, quisiera señalar a la atención de los miembros la fecha de suspensión del actual período de sesiones. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ إرجاء الدورة الحالية.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención de los miembros el hecho de que, desde 2004, Viet Nam ha reducido en un 60% los niveles de pobreza con respecto a 1993, alcanzando así el objetivo de reducir a la mitad el nivel de pobreza 10 años antes del plazo previsto. UN واغتنم هذه الفرصة كي استرعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن فييت نام، ابتداء من عام 2004، خفضت معدلات الفقر بثلاثة أخماس مقارنة بعام 1993، وبذلك بلغت الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض الفقر إلى النصف قبل عشرة أعوام من الموعد المقرر.
    En relación con el proyecto de resolución A/61/L.24, deseo señalar a la atención de los miembros varias correcciones, que ahora se están distribuyendo en el Salón. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.24، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى عدد من التصحيحات التي يجري توزيعها الآن في القاعة.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Informes de situación de la Primera Comisión sobre los temas 82 al 97 del programa " , que ha sido distribuida con la signatura A/C.1/61/INF/2. UN وقبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود 82 إلى 97 من جدول الأعمال، التي جرى تعميمها في الوثيقة A/C.1/61/INF/2.
    La Presidenta (habla en inglés): Quisiera señalar a la atención de los miembros la fecha de suspensión del período de sesiones en curso. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ تعليق الدورة الحالية.
    Por último, en cuanto a las cuestiones de organización, deseo señalar a la atención de los miembros el programa de trabajo revisado, que figura en el documento A/CN.10/2006/CPR.1/Rev.1. UN أخيرا، بالنسبة إلى الأمور التنظيمية، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى برنامج عمل منقح يرد في الوثيقة A/CN/.10/2006/CRP.1/Rev.1.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Lista de propuestas que figuran en los informes de la Segunda Comisión " , que se ha distribuido como documento A/C.2/63/INF.1. UN وقبل الشروع في العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، التي عُمِمت بوصفها الوثيقة A/C.2/63/INF.1.
    El Presidente: Deseo señalar a la atención de los miembros la fecha de receso del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود الآن أن استرعي انتباه الأعضاء أيضا إلى تاريخ توقف الدورة الحالية.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría, titulada " List of proposals contained in the reports of the Second Committee " sólo disponible en inglés, que se ha distribuido con la signatura A/C.2/64/INF/1. UN وقبل مواصلة العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة عن الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، وعُمِّمت بوصفها الوثيقة A/C.2/64/INF.1.
    El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, deseo señalar a la atención de los miembros un asunto relativo al mantenimiento del orden en el Salón de la Asamblea General. UN الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مسألة تتعلق بحفظ النظام في قاعة الجمعية العامة.
    Deseo señalar a la atención de los miembros el documento S/2006/811, que contiene una carta de fecha 4 de octubre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, y el documento S/2006/812, que contiene una carta de fecha 13 de octubre de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2006/811، التي تتضمن رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، والوثيقة S/2006/812، التي تتضمن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros una carta de la Presidenta de la Corte Internacional de Justicia de fecha 3 de abril de 2007, que transmití ayer a los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas y que se publicará como documento de la Asamblea General con la signatura A/61/837. UN قبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى رسالة موجهة من رئيسة محكمة العدل الدولية في لاهاي مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2007، كنت قد أحلتها إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة أمس وستصدر بوصفها وثيقة للجمعية العامة تحت الرمز A/61/837.
    Me permito también señalar a la atención de los miembros que se ha publicado el documento A/INF/63/4/Rev.1, que contiene una versión revisada del programa de trabajo de la Asamblea y el calendario de las sesiones plenarias para el período comprendido entre el 22 de octubre y diciembre del año 2008. UN وأود أيضا أن استرعي انتباه الأعضاء إلى أن الوثيقة A/INF/63/4/Rev.1 قد صدرت. وهي تحتوي على نسخة منقحة من برنامج عمل الجمعية العامة ومواعيد الجلسات العامة للفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría, titulada " Checklist of reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) to the General Assembly on agenda items 27 to 37, 110 and 119 " , sólo disponible en inglés, que se ha distribuido con la signatura A/C.4/63/INF/3. UN قبل التقدم أكثر من ذلك، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمين العام، بعنوان " قائمة مرجعية لتقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى الأمين العام حول البنود من 27 إلى 37 ومن 110 إلى 119 من جدول الأعمال " ، التي عممت بوصفها الوثيقة A/C.4/63/INF/3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد