| Si me doy por vencido, la humanidad perderá a su narrador. | Open Subtitles | إذا استسلمت فإن البشرية ستفقد راوي قصصهم المفضل |
| Tawimbi declaró al Grupo que las FRF se habían rendido sin lograr ninguno de sus objetivos. | UN | وادعى تاويمبي للفريق أن القوات الجمهورية استسلمت دون أن تحقق أياً من أهدافها. |
| Si alguna vez me rindo ante ese tipo de cinismo, entonces ya me habré convertido en una victima. | Open Subtitles | إذا استسلمت أبداً لهذا النوع من التهكم إذن انا مصابة مسبقاً بعيداً عن أي إجراء |
| Y entonces pensé en salir a comprar un poco, pero eran las tres de la madrugada, así que me rendí y fui a dormir. | Open Subtitles | ,فكرتُ بالخروج لشراء قطعة لكنها كانت الثالثة فجراً, لذا استسلمت و خلدتُ للنوم |
| Si te rindes hoy, piensa en las vidas que no salvarás mañana. | Open Subtitles | لو استسلمت اليوم، فكر بحياة الناس التي لن تنقذها مستقبلاً |
| Su grupo se rindió y fue apartado a una zona cubierta de hierba al lado de la carretera. | UN | وقد استسلمت هذه المجموعة ونقلت إلى منطقة عشبية تقع إلى جانب الطريق. |
| Y no pudiste soportarlo. Te rendiste a la culpa y auto aversión. | Open Subtitles | ولم تستطع تحملها استسلمت للشعور بالذنب وتأنيب الضمير |
| Hace 1 año, dejé de buscarlo. Había tantos otros chicos. | Open Subtitles | منذ عام لقد استسلمت عن البحث عنه ، لقد كان هناك أطفال آخرين كثار جداً |
| Si tú ya te diste por vencido, yo no. | Open Subtitles | هذا صحيح ,إذا كنت أنت استسلمت فأنا لم أستسلم بعد |
| Cuando subí a esa silla, me había dado por vencido en todo. | Open Subtitles | حينما وقعت من علي الكرسي لقد استسلمت لكل شئ |
| Porque si yo me entrego a la ira me he rendido mi propia independencia. | Open Subtitles | والسبب , أني إذا استسلمت لغضب لن تقبلني أي مؤسسة وطنية |
| Harry Truman Presidente de EUA , Mayo 1945 "El General Eisenhower me informa que las fuerzas de Alemania se han rendido a las Naciones Unidas. | Open Subtitles | الجنرال أيزنهاور يبلغني أن القوات الألمانية قد استسلمت إلى الأمم المتحدة الرئيس هاري ترومان 8مايو 1945 |
| Quieren que parezca ridícula así me rindo y firmo la renuncia. | Open Subtitles | انهم يريدونني ان ابدو سخيفة لذا استسلمت ووقعت على التنازل |
| No es perfecto, pero es real. Y si no lo ves, estás ciega. Y me rindo. | Open Subtitles | وإذا لم تستطيعي رؤية ذلك فأنتِ عمياء حسنا, لقد استسلمت |
| ¿Me rendí cuando esa ardilla que entrené para atraparte escapo? | Open Subtitles | هل استسلمت عندما هرب السنجاب, الذي دربته للوصول إليك؟ |
| No entré en la universidad que quería y me rendí. | Open Subtitles | لم أدخل الي الجامعة لقد أردت ذلك ولذلك قد استسلمت |
| Si te rindes hoy, piensa en las vidas que no salvarás mañana. | Open Subtitles | لو استسلمت اليوم، فكر بحياة الناس التي لن تنقذها مستقبلاً |
| Su grupo se rindió y fue apartado a una zona cubierta de hierba al lado de la carretera. | UN | وقد استسلمت هذه المجموعة ونقلت إلى منطقة عشبية تقع إلى جانب الطريق. |
| ¿Es eso lo que quieres que le diga a tu mujer? Chicos, ¿te rendiste? | Open Subtitles | أهذا ما تريد أن أخبر زوجتك وأطفالك به أنك استسلمت ؟ |
| Después de haber terminado con mi novio hacía exactamente 20 minutos, yo sucumbí al embriago actué en una taberna clandestina y dejé rendir mi moral con un cretino egoísta. | Open Subtitles | بعد انفصالي عن صديقي تقريباً بعد 20 دقيقة استسلمت للسكر |
| La partida de búsqueda se dio por vencida. | Open Subtitles | هناك مجموعة واحدة من فرق المطاردة استسلمت. |
| Intenté escribirte varias veces pero desistí. | Open Subtitles | حاولت الكتابة عن ذلك كثيراً لكنني استسلمت |
| Así que básicamente he renunciado a todo lo que mis padres planearon para mí, todo lo que siempre esperé, todo por un chico que ni siquiera conozco. | Open Subtitles | لذا ، استسلمت لذا ، استسلمت خطط والدي لكل شيء |
| Aun así, en línea con las instrucciones del juez, como persona respetuosa de la ley, cedí. | TED | ومع ذلك، حسب تعليمات القاضي، وكوني شخصاً يحترم القانون استسلمت. |
| Si la chica cede muy pronto, el chico no la tomará en serio. | Open Subtitles | لو ان الفتاة استسلمت بسهولة، الولد لن يأخذها بجدية |
| ¿Una idiota con ojos de corderito que sucumbió a los encantos del bigotudo Casanova de América? | Open Subtitles | خدعة البريئة الحمقاء التي استسلمت أمام سحر كازانوفا الأمريكي ذو الشارب؟ |
| De esta forma, ante la imposibilidad de obtener nuevos recursos financieros de los bancos privados sin el visto bueno del Banco Mundial, los gobiernos de los países deudores se rindieron. | UN | وهكذا، وأمام تعذر الوصول إلى مزيد من التمويل المصرفي الخاص دون موافقة البنك الدولي، فقد استسلمت حكومات البلدان المدينة. |