ويكيبيديا

    "استشارية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento a
        
    • asesoramiento al
        
    • asesoramiento en
        
    • consultoría a
        
    • consulta a
        
    • advertencia al
        
    • asesoría a
        
    • consultivos a
        
    • consultivas en
        
    i) Servicios de asesoramiento: 10 misiones de asesoramiento a Estados miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد 10 بعثات استشارية إلى الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية المستدامة؛
    En total, se realizaron 59 misiones de asesoramiento a 23 países de África, Asia, América y la región árabe. UN وفي المجموع، تم إيفاد 59 بعثة استشارية إلى 23 بلداً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين والمنطقة العربية.
    Envió misiones de asesoramiento a Eritrea sobre la protección del medio marino y a Seychelles sobre el agua y el medio ambiente. UN كما أوفدت بعثات استشارية: إلى إريتريا بشأن البيئة البحرية، وإلى سيشيل بشأن المياة والبيئة.
    Se ofrecen servicios de asesoramiento al Foro del Pacífico Meridional, incluidas recomendaciones. UN وتقديم خدمات استشارية إلى محفل منطقة جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك تقديم التوصيات.
    Durante el bienio, se realizaron 128 misiones de asesoramiento en 27 países. UN وخلال فترة السنتين، أوفدت 128 بعثة استشارية إلى 27 بلدا.
    Presta asistencia para los estudios relacionados con las empresas transnacionales y ofrece servicios de asesoramiento a los gobiernos de la región. UN وتساعد في الدراسات المتصلة بالشركات عبر الوطنية وفي تقديم خدمات استشارية إلى حكومات المنطقة.
    Además, se han prestado servicios de asesoramiento a los gobiernos de diversos Estados miembros y se han publicado varios estudios sobre el tema. UN وبالاضافة إلى ذلك، قدمت خدمات استشارية إلى الحكومات اﻷعضاء ونشرت بعض الدراسات.
    Servicios de asesoramiento a la Dependencia de Ingeniería Civil UN تقديم خدمات استشارية إلى وحدة الهندسة المدنية
    Se expresó la opinión de que las Naciones Unidas deberían abrir el camino y prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en esta esfera. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا رائدا، وأن تقدم خدمات استشارية إلى البلدان النامية في تلك المجالات.
    Se han realizado más de 100 misiones de asesoramiento a países insulares del Pacífico sobre la formulación y aplicación de políticas de desarrollo sostenible. UN وقد أوفد أكثر من ٠٠١ بعثة استشارية إلى بلدان المحيط الهادئ الجزرية من أجل إعداد وتنفيذ، سياسات التنمية المستدامة.
    Agréguese: incluidos servicios de asesoramiento a los Estados que estén sufriendo las consecuencias de las actividades de los mercenarios; UN يضاف: وبما يشمل تقديم خدمات استشارية إلى الدول التي تأثرت بأنشطة المرتزقة.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, adoptando un enfoque dinámico y preventivo, ofreció servicios de asesoramiento a dependencias del FNUAP. UN وبعد أن اتبع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء نهجا استباقيا ووقائيا، قدم خدمات استشارية إلى وحدات الصندوق.
    En el primer trimestre de 2000 se enviaron misiones de asesoramiento a Etiopía, Sierra Leona y Zambia para actualizar los conocimientos sobre las leyes marítimas de esos países. UN وسيجري أيضا في الربع الأول من عام 2000 إيفاد بعثات استشارية إلى إثيوبيا وسيراليون وزامبيا لاستيفاء التشريعات البحرية.
    Hasta ahora se han ejecutado proyectos experimentales en Etiopía y Uganda y se han prestado servicios de asesoramiento a Angola, el Brasil y Marruecos. UN وحتى الآن، تم الاضطلاع بمشاريع رائدة في إثيوبيا وأوغندا، وقدمت خدمات استشارية إلى أنغولا والبرازيل والمغرب.
    Visitas de asesoramiento a China, Grecia, Nepal y los Estados Unidos de América UN زيارات استشارية إلى الصين واليونان ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية
    :: Servicios de asesoramiento a la Alta Comisión Nacional de Derechos Humanos y a instituciones jurídicas y judiciales UN :: تقديم خدمات استشارية إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات القانونية والقضائية
    Misiones de asesoramiento a la FNUOS y la UNAMSIL UN إيفاد بعثات استشارية إلى وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    En otro proyecto a largo plazo financiado también por el PNUD la UNCTAD ha prestado servicios de asesoramiento al Ministerio de Energía, Minería y Recursos Hídricos de Eritrea para preparar contratos modelo de minería. UN وفي إطار مشروع آخر طويل اﻷجل ممول أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفّر اﻷونكتاد خدمات استشارية إلى وزارة الطاقة والتعدين والموارد المائية في إريتريا ﻹعداد عقود تعدينية نموذجية.
    Un experto del FCA llevó a cabo una misión de asesoramiento en Mozambique en 2004. UN وقام خبير من الهيئة ببعثة استشارية إلى موزامبيق في 2004.
    El proveedor presta servicios de consultoría a otras entidades de la Organización, que se encuentran en el proceso de examinar si procede aplicar también las sanciones impuestas por la División de Adquisiciones de la Secretaría. UN ويقدم البائع خدمات استشارية إلى كيانات أخرى في المنظمة تقوم حاليا باستعراض ما إذا كانت ستفرض هي أيضا العقوبات التي قررتها شعبة المشتريات التابعة للأمانة العامة.
    Misión de consulta a Ginebra del director del proyecto, 13 a 17 de diciembre de 1999. UN وإيفاد مدير المشروع في بعثة استشارية إلى جنيف، 13-17 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Los Asesores Especiales también presentaron cuatro notas de advertencia al Secretario General durante los cinco primeros meses de 2014 sobre situaciones concretas, con recomendaciones para la adopción de medidas preventivas por el sistema de las Naciones Unidas. UN وقدم المستشاران الخاصان أيضا أربع مذكرات استشارية إلى الأمين العام خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2014 بشأن حالات محددة، مشفوعة بتوصيات باتخاذ منظومة الأمم المتحدة إجراءات وقائية.
    También se prestan servicios de asesoría a esos países en cuestiones relacionadas con las negociaciones multilaterales y la cooperación regional. UN ويقدم أيضاً خدمات استشارية إلى هذه البلدان بشأن قضايا ذات صلة بالمفاوضات المتعددة الأطراف والتعاون الإقليمي.
    :: Servicios consultivos a mecanismos e instituciones nacionales que promueven el diálogo, una cultura de tolerancia y la reconciliación nacional UN :: تقديم خدمات استشارية إلى المؤسسات/الآليات الوطنية التي تشجع قيام الحوار وثقافة التسامح والمصالحة الوطنية
    Misiones consultivas en Estados Miembros para asesorarles acerca de la aplicación de políticas demográficas y la integración de factores demográficos en las políticas y programas de desarrollo. UN إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء لتقديم المشورة بشأن تنفيذ السياسات السكانية وإدماج السكان في السياسات والبرامج الانمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد