ويكيبيديا

    "استشارية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento sobre
        
    • consultivo sobre
        
    • asesoramiento para
        
    • consultiva sobre
        
    • asesoramiento en
        
    • consultivas sobre
        
    • consulta sobre
        
    • consultas sobre
        
    • orientación sobre
        
    • consultoría para
        
    • consultoría sobre
        
    • consultivos sobre
        
    • asesoramiento relativos
        
    • asesoría sobre
        
    • advertencia relativas
        
    Servicios de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo del transporte y el turismo UN خدمات استشارية بشأن العلاقة بين تخطيط وتطوير سياسات النقل وبين السياحة
    Asimismo, proporcionó servicios de creación de capacidad y asesoramiento sobre ciberlegislación y mejora de la reunión de datos. UN وتقدم هذه الإرشادات خدمات بناء القدرات وخدمات استشارية بشأن التشريعات السيبرانية وتحسين عمليات جمع البيانات.
    Servicios de asesoramiento sobre la administración de los recursos financieros por los gobiernos locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    También debería considerarse la creación de un mecanismo consultivo sobre requisitos ambientales y comercio internacional. UN وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية.
    Se estableció una red de cooperación, se prestaron servicios de asesoramiento sobre reformas de organización y se dictaron cursos. UN وشكلت شبكة تعاون، وقدمت خدمات استشارية بشأن اﻹصلاح التنظيمي وعقدت دورات تدريبية.
    Servicios de asesoramiento sobre diversos aspectos de la política, planificación y administración de los transportes. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
    Servicios de asesoramiento sobre la administración de los recursos financieros por los gobiernos locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Se ofrecieron servicios de asesoramiento sobre aprovechamiento de recursos hídricos a las Islas Cook, Vanuatu, Papua Nueva Guinea, Samoa y Tonga. UN قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا.
    Servicios de asesoramiento sobre la reforma del régimen penitenciario y seminarios sobre las prisiones UN خدمات استشارية بشأن إصلاح السجون وتنظيم حلقة دراسية عنها
    Servicios de asesoramiento sobre diversos aspectos del desarrollo nacional y administrativo. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب التنمية الوطنية واﻹدارية.
    Servicios de asesoramiento sobre la administración de la Misión, incluidas cuestiones relacionadas con la adopción de decisiones y la solución de problemas UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة البعثة، بما في ذلك بشأن اتخاذ القرارات وحل المشاكل
    Se prestaron servicios de asesoramiento sobre estrategias financieras a los países que no están renegociando su deuda. UN وقُدمت خدمات استشارية بشأن الاستراتيجيات المالية إلى البلدان التي لا تعيد التفاوض بشأن ديونها.
    Servicios de asesoramiento sobre necesidades concretas de ordenación ambiental, en particular con arreglo al Programa de Ciudades Sostenibles. UN خدمات استشارية بشأن احتياجات الإدارة البيئية، لا سيما في إطار برنامج المدن المستدامة.
    Ofrece servicios de asesoramiento sobre empresas, legislación, comercio y cuestiones sociales. UN ويقدم الاتحاد خدمات استشارية بشأن الأعمال التجارية والمسائل التشريعية والتجارية والاجتماعية.
    Este órgano, integrado por los ministros competentes en materia de ciencia y tecnología de todos los países de África está respaldado por un comité directivo y por grupos de asesoramiento sobre cuestiones técnicas y de política concretas. UN وتتلقى هذه الهيئة، التي تضم وزارء مسؤولين عن قطاعي العلم والتكنولوجيا في جميع البلدان الأفريقية، دعما من لجنة توجيهية تقنية وأفرقة استشارية بشأن مسائل محددة في مجال السياسات العامة والشؤون التقنية.
    Las Naciones Unidas deberían considerar a la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos como órgano consultivo sobre asuntos de gobernanza. UN وينبغي أن تعتبر الأمم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية بشأن شؤون الحكم.
    :: Servicios de asesoramiento para la redacción de leyes y mecanismos de reforma de la legislación agraria y solución de diferencias UN :: تقديم خدمات استشارية بشأن صياغة التشريعات وآليات إصلاح قوانين حيازة الأراضي وحل المنازعات
    Por lo que respecta al régimen de control de las exportaciones nucleares, Bélgica ha creado una Comisión consultiva sobre la no proliferación de armas nucleares (CANPAN). UN وفيما يتعلق بنظام الرقابة على الصادرات من المواد النووية، أنشأت بلجيكا لجنة استشارية بشأن منع انتشار الأسلحة النووية.
    Comprenderá actividades de creación de capacidad y servicios de asesoramiento en casos determinados, y para ella se determinará antes la mejor manera de ayudar a cada país solicitante a avanzar en los procesos de recuperación de activos. UN وسوف تشمل المساعدة مجالي بناء القدرات وإسداء خدمات استشارية بشأن قضايا محدّدة، وستكون قائمة على أساس تحديد أفضل الوسائل الكفيلة بمساعدة كل بلد يطلبها على المضي قُدماً في إجراءات استرداد الموجودات.
    A este respecto, el Grupo examinó una propuesta relativa a la organización de seminarios o reuniones consultivas sobre el Registro, que se celebrarían anualmente antes de los debates en la Primera Comisión o durante las primeras sesiones del período de sesiones de la Primera Comisión. UN وفي هذا الصدد، نظر الفريق في اقتراح تنظيم حلقات عمل سنوية أو اجتماعات استشارية بشأن السجل قبل إجراء المداولات في اللجنة الأولى أو خلال المراحل الأولى من دورتها.
    El proceso se encuentra en una etapa avanzada y se han celebrado reuniones de consulta sobre las modalidades con altos funcionarios de las instituciones. UN وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات.
    Estoy haciendo consultas sobre la ampliación de la Conferencia de Desarme. UN وأقدم حالياً خدمات استشارية بشأن توسيع المؤتمر.
    Entre las publicaciones recientes figuran una nota de orientación sobre los efectos de la violencia contra la mujer en su salud reproductiva, y estudios monográficos de las repercusiones de la mundialización en la situación de la mujer. UN وتشمل المنشورات الصادرة مؤخرا مذكرة استشارية بشأن اﻵثار المتعلقة بالصحة اﻹنجابية المترتبة على العنف القائم على أساس نوع الجنس، ودراسات إفرادية بشأن أثر العولمة على المرأة.
    Servicios de consultoría para la facilitación del proceso de consulta UN خدمات استشارية بشأن تيسير عملية مشاورات
    Servicios de consultoría sobre la contratación externa de los servicios de conferencias UN خدمات استشارية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المؤتمرات
    Colaboración con el Instituto para la Paz y el Centro Carter de los Estados Unidos para la organización de 3 seminarios consultivos sobre mecanismos informales de justicia, como las prácticas tradicionales de justicia y las modalidades alternativas de solución de controversias UN التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر لإجراء 3 حلقات عمل استشارية بشأن آليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات
    c) Servicios de asesoramiento relativos a inversiones o negociaciones; UN )ج( تقديم خدمات استشارية بشأن الاستثمارات أو المفاوضات؛
    La UNOGBIS prestará asistencia a la comisión nacional mediante servicios de asesoría sobre la elaboración de un plan de trabajo y legislación. UN وسيساعد المكتب اللجنة الوطنية عن طريق تزويدها بخدمات استشارية بشأن وضع خطة للعمل وفيما يتعلق بالتشريعات.
    3.4 El 6% de las investigaciones completadas durante el ejercicio económico dan lugar al envío de notas de advertencia relativas a cuestiones de supervisión en las operaciones de mantenimiento de la paz al DAAT y a la administración de la misión, así como al Departamento de Gestión (2012/13: 27%; 2013/14: 6%; 2014/15: 6%) UN 3-4 ستنشأ عن 6 في المائة من التحقيقات المنجزة خلال الفترة المالية مذكرات استشارية بشأن مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام، موجهة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، وأيضا إلى إدارة الشؤون الإدارية (2012/2013: 27 في المائة؛ 2013/2014: 6 في المائة ؛ 2014/2015: 6 في المائة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد