ويكيبيديا

    "استشارية حكومية دولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesor intergubernamental
        
    • consultivo intergubernamental
        
    • intergubernamental de
        
    Nepal acoge con beneplácito la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz como un órgano asesor intergubernamental. UN وترحّب نيبال بإنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية.
    En cuanto al mandato de la Comisión, en la resolución 60/180 se establece que aquélla deberá actuar como órgano asesor intergubernamental. UN وفيما يتعلق بولاية اللجنة، ينص القرار 60/180 على أن على اللجنة أن تعمل بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية.
    En el futuro, seguiremos colaborando estrechamente en su labor, y compartimos la responsabilidad de lograr que la Comisión funcione plenamente como órgano asesor intergubernamental competente encargado de las situaciones posteriores a un conflicto y a la cabeza de una estructura de consolidación de la paz coordinada, coherente e integrada. UN وسنظل نتعاون تعاونا وثيقا من أجل إنجازها لعملها في المستقبل، وتقع علينا مسؤولية مشتركة للتأكد من أن اللجنة تعمل بالكامل بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية مختصة لمعالجة حالات ما بعد انتهاء الصراع ورأس الحربة الأساسية في هيكل منسق ومتسق ومتكامل لبناء السلام.
    Evidentemente, cuando intervienen varios países y diferentes modalidades de transporte, resultan una buena inversión la instalación de pequeñas secretarías y un mecanismo consultivo intergubernamental para consultas periódicas. UN ومن الواضح أنه عندما ينطوي اﻷمر على بلدان عديدة ووسائط نقل مختلفة، فإن إنشاء أمانات صغيرة وآلية استشارية حكومية دولية يكون استثمارا جيدا.
    Acogemos favorablemente la idea de crear una Comisión de consolidación de la paz en calidad de órgano consultivo intergubernamental encargado de prestar asistencia a los países que salen de una situación de conflicto y de movilizar apoyo para esos países. UN ونؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام، وهي هيئة استشارية حكومية دولية تُعنى بتقديم المساعدة وحشد الدعم لفائدة البلدان الخارجة من الصراع.
    18. Por los párrafos 97 a 103 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General decidió establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental que deberá presentar informes a la Asamblea. UN 18 - قررت الجمعية العامة، بالفقرات 97 إلى 103 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إنشاء لجنة لبناء السلام لتكون هيئة استشارية حكومية دولية مسؤولة أمامها.
    Como se indica en el documento A/C.5/60/22, según lo dispuesto en el párrafo 1 del proyecto de resolución A/60/L.40, la Asamblea General decidiría establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. UN 8 - واستطردت قائلة إنه، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/60/22، وبموجب أحكام الفقرة 1 من مشروع القرارA/60/L.40، تقرر الجمعية العامة إنشاء لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية.
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad, de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental, con un Comité de Organización permanente, que se encargara de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estuviera integrado por: UN في الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، وهي تتصرف على نحو متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    En su sexagésimo período de sesiones, en 2005, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental con un Comité de Organización permanente que se encargaría de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estaría integrado por: UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    En su sexagésimo período de sesiones, en 2005, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental con un Comité de Organización permanente que se encargaría de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estaría integrado por: UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    En su sexagésimo período de sesiones, en 2005, la Asamblea General decidió, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental con un Comité de Organización permanente que se encargaría de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y estaría integrado por: UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    Mi delegación se adhirió al consenso respecto de la resolución 60/180, que acaba de aprobarse con arreglo a los temas 46 y 120 del programa, a fin de que se aplique la decisión adoptada en la Cumbre Mundial 2005 de crear la Comisión de Consolidación de la Paz como órgano asesor intergubernamental. UN انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن القرار 60/180، الذي اتخذ للتو في إطار البندين 46 و 120 من جدول الأعمال، لتفعيل القرار الذي اتخذه اجتماع القمة العالمي، المعقود عام 2005، بإنشاء لجنة بناء السلام، بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية.
    Según lo dispuesto en el párrafo 1 del proyecto de resolución A/60/L.40, la Asamblea General decidiría, actuando simultáneamente con el Consejo de Seguridad y de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas, llevar a efecto la decisión adoptada en la Cumbre Mundial de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. UN 1 - بموجب أحكام الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/60/L.40، ستقرر الجمعية العامة، وهي تتصرف على نحو متزامن مع مجلس الأمن ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، وبغية تطبيق القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة العالمي، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئــة استشارية حكومية دولية.
    54. En los párrafos 97 a 103 de su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, relativa al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General decidió establecer una Comisión de Consolidación de la Paz en calidad de órgano asesor intergubernamental. UN 54- وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرات 97-103 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، أن تنشئ لجنة معنية ببناء السلام تكون بمثابة هيئة استشارية حكومية دولية تقدم تقارير إلى الجمعية العامة.
    ii Establecido como órgano asesor intergubernamental de conformidad con la resolución 60/180 de la Asamblea General y las resoluciones del Consejo de Seguridad 1645 (2005) y 1646 (2005), de 20 de diciembre de 2005. UN (ط ط) أُنشئت بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية عملا بقرار الجمعية العامة 60/180 وقراري مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    14. Se informó a la Comisión Consultiva de que el proceso general de adopción de decisiones del Director Ejecutivo podría beneficiarse del acceso a un órgano consultivo intergubernamental oficioso o no oficioso. UN 14- أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عملية اتخاذ القرارات التي يضطلع بها المدير التنفيذي ستستفيد في مجملها من الوصول إلى هيئة استشارية حكومية دولية رسمية أو غير رسمية.
    Reconociendo la función de la Comisión de Consolidación de la Paz en cuanto órgano consultivo intergubernamental dedicado exclusivamente a la atención de las necesidades de los países que salen de conflictos en su avance hacia la paz sostenible, UN وإذ تقر بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرغة في تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع للانتقال إلى مرحلة السلام المستدام،
    Reconociendo la función de la Comisión de Consolidación de la Paz en cuanto órgano consultivo intergubernamental dedicado exclusivamente a la atención de las necesidades de los países que salen de conflictos en su avance hacia la paz sostenible, UN وإذ يقرّ بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرّغة، في مجال تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع للانتقال إلى مرحلة السلام الدائم،
    Reconociendo la función de la Comisión de Consolidación de la Paz en cuanto órgano consultivo intergubernamental dedicado exclusivamente a la atención de las necesidades de los países que salen de conflictos en su avance hacia la paz sostenible, UN وإذ يقرّ بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرّغة، في مجال تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع للانتقال إلى مرحلة السلام الدائم،
    Reconociendo la función de la Comisión de Consolidación de la Paz en cuanto órgano consultivo intergubernamental dedicado exclusivamente a la atención de las necesidades de los países que salen de conflictos en su avance hacia la paz sostenible, UN وإذ يقر بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرغة في تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع وفي مرحلة الانتقال إلى سلام مستدام،
    20. El Consejo de Administración aprobó las directrices, que se habían elaborado mediante un proceso consultivo intergubernamental organizado por el PNUMA. UN 20 - اعتمد مجلس الإدارة المبادئ التوجيهية التي وضعت من خلال عملية استشارية حكومية دولية طلب تنظيمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    47. La ONUG carece de un órgano intergubernamental de supervisión o promoción análogo a los que fiscalizan el funcionamiento y proyectan la imagen de otras entidades de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٤٧ - يفتقر مكتب اﻷمم المحدة في جنيف الى وجود هيئة إشرافية أو استشارية حكومية دولية تماثل الهيئات التي تراقب اﻷداء وتحدد الصورة لكيانات اﻷمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد