ويكيبيديا

    "استشاريين مستقلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultores independientes
        
    • consultores individuales
        
    Dentro de este proceso, consultores independientes evaluaron el Sistema Integrado de Información de Gestión y sus funcionalidades. UN وشملت هذه العملية تقييما لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ووظائفه من قبل استشاريين مستقلين.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو والبرنامج.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو واليونديب.
    Los grupos están integrados por tres o cuatro consultores independientes que dedican un total de 10 días aproximadamente a cada evaluación. UN وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرّسون ما يقدّر مجموعه بنحو 10 أيام لكل تقييم.
    a) El grado de competencia abierta en la contratación de consultores individuales y empresas de consultoría por la OSPNU; UN )أ( مدى المنافسة الحرة في مجال اضطلاع المكتب بتوظيف خبراء استشاريين مستقلين وهيئات خبرة استشارية؛
    Los grupos están integrados por tres o cuatro consultores independientes que dedican un total de 10 días aproximadamente a cada evaluación. UN وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرِّسون ما يبلغ مجموعه حوالي 10 أيام لكل تقييم.
    El FNUAP ha contratado a consultores independientes para que realicen una evaluación general de los nuevos arreglos de gastos y presentará un informe sobre el resultado de la evaluación a la Junta Ejecutiva en 1995. UN ويستعين الصندوق بخبراء استشاريين مستقلين ﻹجراء تقييم كامل لترتيبات التكلفة الجديدة وسيقدم تقريرا عن نتيجة التقييم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Las evaluaciones de los programas del CCI exceden de ese requisito, ya que las realizan consultores independientes que informan directamente al Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional. UN وتتجاوز تقييمات برامج مركز التجارة الدولية هذا الشرط حيث أن خبراء استشاريين مستقلين يقومون بها ويرفعون تقاريرهم مباشرة إلى الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
    Además, ha contratado a consultores independientes para que determinen si la valoración, a precio de costo, de los edificios construidos coincide con los gastos efectuados. UN وتمكﱠن البرنامج اﻹنمائي ، فضلا عن ذلك، من الاستعانة بخبراء استشاريين مستقلين لتحديد ما إذا كانت قيمة المباني المشيدة، حسب التكلفة، تتمشى مع المبالغ التي انفقت عليها.
    El Director de la Oficina tomó providencias para que consultores independientes realizasen un examen completo de la calidad de sus actividades durante 1998. UN 192 - وضع مدير المكتب الترتيبات اللازمة لاستعراض استشاريين مستقلين لمدى جودة جميع أنشطة المكتب خلال سنة 1998 استعراضا كاملا.
    Participaron en la reunión unos 30 expertos y aproximadamente 20 de ellos procedían de ocho países miembros de la CESPAO. También participaron consultores independientes de Francia y los Estados Unidos de América. UN وقد شارك في هذا الاجتماع نحو 30 خبيراً، بينهم عشرون وفدوا من ثمانية بلدان أعضاء في الإسكوا، فضلاً عن خبراء استشاريين مستقلين من فرنسـا والولايات المتحدة.
    El equipo de evaluación estuvo integrado por dos expertos del CELADE, uno del Equipo Técnico de apoyo del UNFPA y dos consultores independientes. UN وتألف فريق التقييم من خبيرين من اللجنة وخبير من فريق الدعم التقني لصندوق الأمم المتحدة للسكان وخبيرين استشاريين مستقلين.
    La evaluación bienal, a cargo de un equipo de cuatro consultores independientes, se realizó durante el primer semestre de 2008. UN 21 - أُجري تقييم العامين خلال النصف الأول من عام 2008 بواسطة فريق من أربعة خبراء استشاريين مستقلين.
    El PNUMA ha contratado a dos consultores independientes para que lleven a cabo una evaluación exhaustiva de la situación del proyecto y de su capacidad para lograr los resultados previstos. UN ووظفت منظمة الأمم المتحدة للبيئة خبيرين استشاريين مستقلين لإجراء تقييم شامل لحالة المشروع وقدرته على تحقيق النتائج المنشودة.
    Con la ayuda del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA), las Naciones Unidas, consultores independientes y otros asociados se ha elaborado una nueva política nacional de desarme, desmovilización y reintegración que refleja las lecciones aprendidas. UN وأشار إلى أنه تم وضع سياسة وطنية جديدة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تعكس الدروس المستفادة، وذلك بمساعدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان ومنظمة الأمم المتحدة وخبراء استشاريين مستقلين وشركاء آخرين.
    3. El proceso continuó en abril de 1993, cuando se contrató a dos consultores independientes para que, en nombre de ambas partes, prepararan un documento en el que se analizaran de la concepción y ejecución del programa y en el que figuraran también recomendaciones para el futuro. UN ٣ - وتواصلت العملية في نيسان/أبريل ١٩٩٣ بتعيين خبيرين استشاريين مستقلين للقيام، لفائدة الطرفين، بإعداد وثيقة تحلل مفهوم البرنامج وتنفيذه وتتضمن توصيات للمستقبل.
    168. El Secretario General de la UNCTAD invitó a varios consultores independientes a que presentaran a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe relativo a un examen de las políticas de la UNCTAD en la esfera de la cooperación técnica. UN ١٦٨ - وقد طلب اﻷمين العام لﻷونكتاد الى خبراء استشاريين مستقلين تقديم تقرير الى مجلس التجارة والتنمية لاستعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني.
    La evaluación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld se efectuó, tal como lo pidió el Comité, con la ayuda de dos consultores independientes, uno del Canadá y otro de Jamaica. UN ١٤ - وتم تقييم مكتبة داغ همرشولد، بناء على طلب اللجنة، بمساعدة خبيرين استشاريين مستقلين - أحدهما من كندا واﻵخر من جامايكا.
    La evaluación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld se efectuó, tal como lo pidió el Comité, con la ayuda de dos consultores independientes, uno del Canadá y otro de Jamaica. UN ١٤ - وتم تقييم مكتبة داغ همرشولد، بناء على طلب اللجنة، بمساعدة خبيرين استشاريين مستقلين - أحدهما من كندا واﻵخر من جامايكا.
    En cumplimiento de la resolución 54/140 de la Asamblea General, la Directora del INSTRAW encargó a consultores independientes la preparación de un estudio de viabilidad del sistema GAINS. UN 4 - عملا بقرار الجمعية العامة 54/140، رتبت مديرة المعهد لقيام استشاريين مستقلين بإعداد دراسة الجدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني.
    78. La Junta examinó 14 contratos adjudicados por la OSP o la OSPNU a consultores individuales desde julio de 1994, cuando la OSP puso en aplicación el sistema RESTRAC. UN ٧٨ - ولقد استعرض المجلس ١٤ عقدا سبق لمكتب خدمات المشاريع/مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن منحها لخبراء استشاريين مستقلين منذ تموز/يوليه ١٩٩٤ عند قيام مكتب خدمات المشاريع بتطبيق قائمة نظام RESTRAC.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد