ويكيبيديا

    "استشاريين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultores de
        
    • de asesores
        
    • consultores procedentes de
        
    • consultores del
        
    • consultores a partir de
        
    • servicios de consultores
        
    Mientras tanto, visitará el país una misión conjunta de evaluación compuesta por consultores de Francia y de los Estados Unidos de América. UN وإلى أن يتم ذلك، ستسافر إلى تشاد بعثة تقييم مشتركة، تتألف من خبراء استشاريين من فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El 73% de los honorarios fueron para consultores de sólo cinco países. UN ودُفع 73 في المائة من الأتعاب إلى استشاريين من خمسة بلدان فقط.
    En definitiva, la mayor parte de los fondos de asistencia ha terminado beneficiando a las economías de los países donantes o a consultores de otros países, aunque éstos fueran incompetentes o no conocieran los países receptores. UN وفي النهاية، كانت النتيجة أن معظم أموال المعونة عاد بالفائدة على اقتصادات البلدان المانحة أو على استشاريين من بلدان أخرى، حتى رغم كونهم غير أكفاء أو على غير دراية بالبلدان المتلقية.
    En Malawi, por ejemplo, el FNUDC empleó los servicios de asesores del sector privado y de la universidad nacional. UN وفي ملاوي، على سبيل المثال، استخدم صندوق المشاريع الانتاجية خدمات استشاريين من القطاع الخاص والجامعة الوطنية.
    Como se indica en el cuadro 2 y en el párrafo 10 del informe, si bien en 1998 se contrató a consultores procedentes de 158 países diferentes, cinco países han representando un tercio de todos los consultores contratados. UN ٢٠ - وعلى نحو ما يشير إليه الجدول ٢ والفقرة ١٠ من التقرير، ينتمي ثلث جميع الاستشاريين المعينين إلى ٥ بلدان، رغم أن التعيين شمل استشاريين من ١٥٨ بلدا خلال عام ١٩٩٨.
    La utilización de servicios de consultores del sector bancario y de empresas de contabilidad permite responder de manera rápida, eficaz, selectiva y precisa a una amplia gama de cuestiones en sectores especializados. UN ومن شأن الاستعانة بخدمات خبراء استشاريين من القطاع المصرفي وشركات المحاسبة أن تكفل إمكانية الإجابة بسرعة وبطريقة صحيحة ومحددة الأهداف على الأسئلة الآتية من مجالات شديدة التنوع.
    En el caso de las consultorías internacionales, se hará el máximo esfuerzo por seleccionar a los consultores a partir de la base geográfica más amplia posible. Anexo VIII UN وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    El diseño de estudios y evaluaciones se verá mejorado por la realización de exámenes más amplios sobre la selección de consultores de alta calidad y los mandatos que se les den. UN وسيتم تعزيز تصميم الدراسات والتقييمات عن طريق استعراض واسع للاختصاصات واختيار استشاريين من مستويات عليا.
    En el examen se llegó a la conclusión de que cada vez se recurría en mayor medida a consultores de categoría subalterna contratados tras haber realizado pasantías en las organizaciones. UN وقد تبين من الاستعراض وجود استخدام متزايد لخبراء استشاريين من المستوى المبتدئ معينين عقب تدريب داخلي في المنظمات.
    En el examen se llegó a la conclusión de que cada vez se recurría en mayor medida a consultores de categoría subalterna contratados tras haber realizado pasantías en las organizaciones. UN وقد تبين من الاستعراض وجود استخدام متزايد لخبراء استشاريين من المستوى المبتدئ معينين عقب تدريب داخلي في المنظمات.
    Los expertos prestarán servicios mediante arreglos especiales y su remuneración corresponderá a la de consultores de nivel P-4. UN وسيعمل الخبراء بموجب اتفاقات خدمة خاصة وستدفع لهم أجورهم بوصفهم خبراء استشاريين من الرتبة ف - ٤.
    El FNUAP también recurrió a consultores de China para capacitar a personal médico de la República Popular Democrática de Corea en el diseño de ensayos clínicos para el estudio de anticonceptivos. UN واستعان الصندوق أيضا بخبراء استشاريين من الصين لتدريب الموظفين الطبيين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تصميم الدراسات السريرية لبحوث منع الحمل.
    En 2006 se contrataron consultores de 168 países. UN 13 - وفي عام 2006، جرى التعاقد مع استشاريين من 168 بلدا.
    En 2007 se contrataron consultores de 162 países. UN 14 - وفي عام 2007، جرى التعاقد مع استشاريين من 162 بلدا.
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    En 2004 se contrató a consultores procedentes de 144 países. UN 10 - وفي عام 2004، جرى التعاقد مع استشاريين من 144 بلدا.
    En 2005 se contrató a consultores procedentes de 141 países. UN 11 - وفي عام 2005، جرى التعاقد مع استشاريين من 141 بلدان.
    La diferencia se debe principalmente a la reducción del número de consultores relacionados con la capacitación, 14 consultores en comparación con 16 en 2010/11, y a que se utilizaron consultores procedentes de zonas más cercanas, lo que supuso una disminución de los gastos de viajes en avión. UN 171 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياج من الموارد لتغطية تكاليف 14 خبيرا استشاريا يتصل عملهم بالتدريب، مقارنة بـ 16 خبيرا استشاريا في الفترة 2010/2011، واستخدام خبراء استشاريين من المناطق الأقرب، مما ترتب عليه خفض تكلفة السفر الجوي.
    El Presidente estuvo de acuerdo en que un grupo de contacto, presidido por el representante de Australia, revisara el documento de sesión, en consulta con las Partes interesadas y, posiblemente, consultores del GETE. UN 79 - وافق الرئيس على أن تقوم مجموعة اتصال برئاسة ممثل استراليا، بمراجعة ورقة قاعة المؤتمر بالتشاور مع الأطراف المعنية وربما مع استشاريين من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En el caso de las consultorías internacionales, se hará el máximo esfuerzo por seleccionar a los consultores a partir de la base geográfica más amplia posible. Anexo VIII UN وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones continúa recurriendo a los servicios de consultores para obtener apoyo adicional. UN ولا يزال الفريق يعتمد على خبراء استشاريين من أجل مزيد من الدعم في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد