En realidad, si pudieras estar aquí en dos minutos, sería de mucha ayuda. | Open Subtitles | في الواقع، لو استطعتَ جعلها دقيقتين لكان هذا مفيداً حقاً لماذا؟ |
Si pudieras ver más allá de la orilla, sabrías lo que pienso. | Open Subtitles | إن استطعتَ رؤية ما وراء الشاطئ سوف تعرف فيمَ أفكِّر |
Si pudieras negociar una paz entre estos dos salvarías muchas vidas. | Open Subtitles | لو استطعتَ التوسُّط لسلام بينهما ستُنقذُ الكثير من الأرواح |
Tu paciente conducía el autobús entonces todo lo que pudiste ver es a él sentado probablemente con su cara hacia adelante. | Open Subtitles | مريضكَ كان يقود الحافلة إذاً كل ما استطعتَ رؤيته، هو رؤيته جالساً على الأغلب، واجهتَ ظهره |
¿Cómo pudiste hacer algo tan terrible? | Open Subtitles | كيف استطعتَ القيام بأمر رهيب كهذا؟ |
Si pudieras escuchar las olas, sabrías lo que pienso. | Open Subtitles | إن استطعتَ سماع صوت الأمواج سوف تعرف فيمَ أفكِّر |
Si pudieras ver más alla de lo convencional, sabrías lo que pienso. | Open Subtitles | إن استطعتَ تجاهل التقاليد سوف تعرف فيمَ أفكِّر |
Si pudieras ver los colores como yo lo hago, podrías caminar conmigo un rato. | Open Subtitles | إن استطعتَ رؤية الألوان التي أراها سوف تتمكن من مرافقتي لوهلة |
Estoy bien, pero sería de gran ayuda para mi familia si pudieras hacer que mi hermano deje de cocinar meta. | Open Subtitles | أنا لا أريد شيئاً، لكنكَ قد تساعد عائلتي إن استطعتَ أن تجعل أخي يكف عن تصنيع العقاقير المخدرة |
Sí, pero si pudieras aumentar los negativos de Kresteva con las mujeres, serías muy competitivo. | Open Subtitles | نعم. ولكن إن استطعتَ تشويه صورة كريستيفا لدى النساء فستتحسن فرصك |
Si pudieras hacer multiplicación, podrías hacer algo mejor que solo pobres sumadores y sustractores. | Open Subtitles | إن استطعتَ القيام بالضرب فيمكنك في الواقع أن تُبليَ أفضل من هؤلاء من يقومون بالجمعِ و الطرح |
¡Si pudieras terminar con el hombre lobo y la temporada de caza...! | Open Subtitles | إذا استطعتَ إيقافَ المُستذئب وإلغاء موسم الصيد المفتوح |
No conoce a nadie de aquí y estaría bien si pudieras salir con él. | Open Subtitles | إنه لايعرفأحدًافيالمدينة.. وسيكون لطيفًا إذا استطعتَ الخروج معه |
Pero de cualquier forma... incluso si de alguna forma pudieras convencer a alguien de que fui capaz de hacer todas esas cosas, los dos sabemos que nunca veré el interior de una celda. | Open Subtitles | ولكن حتى... حتى لو بطريقةٍ ما استطعتَ أن تُقنع أي أحد... أنني كنتُ قادراً على فعل كل تلك الأمور |
Incluso si pudieras encontrarlo ¿de verdad crees que puedes cruzártelo y clavarle tu espada en su corazón? | Open Subtitles | حتّى لو استطعتَ العثورعليه... أتظنّ بإمكانك الاقتراب منه و طعنه في قلبه بسيفك؟ |
Si pudieras ver lo que yo veo, Walter... | Open Subtitles | إن استطعتَ أن ترى ما أراه يا (والتر)... |
Cómo pudiste poner un arma en mi cara? | Open Subtitles | كيف استطعتَ أن تضع مسدساً على وجهي؟ |
Ese es el mejor esposo que pudiste conseguir? | Open Subtitles | أهذا أفضل زوج استطعتَ إيجاده؟ |
¿Cómo pudiste? | Open Subtitles | كيف استطعتَ ذلك؟ |
¿Cómo pudiste hacerme esto? | Open Subtitles | كيف استطعتَ فِعلَ هذا بي؟ |