¿Y si pudiera apuntar con el sonido tal como hago con la luz? | TED | ماذا لو استطعت أن أفعل مع الصوت ما فعلناه مع الضوء؟ |
Si yo pudiera dormir así de profundo, no podría estar más contento. | Open Subtitles | لو استطعت أن أنام بهذا العمق، أكون قد دخلت الجنة |
pude pasar por alto sus defectos, cosa que deberá hacer también ella con los tuyos. | Open Subtitles | لقد استطعت أن اري ألام ماضيه وهو الشئ الذي يجب أن تفعله معها |
¿Cómo pudiste sacartantas natillas de un gato tan pequeño? | Open Subtitles | كيف استطعت أن تجد كل تلك الكمية من الكاسترد؟ من قطةٍ صغيرةٍ كتلك؟ |
Yo seguía teniendo los ojos vendados, pero podía ver un poco a través de la venda. | UN | وما زالت عيناي معصوبتين. بيد أنني استطعت أن أرى قليلاً من خلال العصابة. |
Si les pudieras hacer una pregunta, ¿qué les preguntarías? | Open Subtitles | إن استطعت أن تسألهما شيئاً، ماذا ستسألهما ؟ |
¿Qué haría usted si pudiera hablar con él sólo una vez más? | Open Subtitles | ماذا ستفعل لو استطعت أن تتحدث معه مرة أخيرة ؟ |
Si tan sólo lo pudiera mover quizás aliviaría el dolor." | TED | إذا استطعت أن أحركها، لعل الألم قد يعفى. |
Así que, pensé que si esto pudiera funcionar, cualquier cosa podría funcionar. | TED | وقلت لنفسي .. ان استطعت أن اصنع هذا المجسم .. فيمكنني صنع أي شيء |
Y pensé, bueno, si pudiera encontrar mi amor en el cerebro, tal vez podría sacarlo. | TED | وفكّرت، إذا استطعت أن أجد حبي في عقلي، ربما يمكنني التخلص منه. |
Imagino que me habló acerca de este lugar para que pudiera encontrarlo. | Open Subtitles | قلت لي عن هذا المكان لذلك استطعت أن أجدك |
Aún si pudiera lograrlo ....¿Qué garantía hay de que eso serviría de algo ....de que pueda cambiar algo? | Open Subtitles | حتى لو استطعت أن أعبر أى ضمان هناك أن هذا سينجز أى شىء هل سيكون أى شىء هذا مختلفاً؟ |
Me alegra que de algún modo... pude contribuir a cambiar tu vida. | Open Subtitles | سررت أني استطعت أن أساهم في أطوار تغيرات الحياة لديك |
Y fue a través del crowd-sourcing, fue a través de la amabilidad que los extraños me manifestaron que pude develar partes de mi pasado que me inquietaban. | TED | وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف أجزاء من ماضيي كانت تطاردني. |
Después de 12 días de tormenta pude remar durante 4 horas con viento en calma. | TED | بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة. |
¿Cómo pudiste escribir eso en mi anuario? | Open Subtitles | كيف استطعت أن تكت هذا في كتابي السنــوي ؟ كيف استطعت أن تكت هذا في كتابي السنــوي ؟ |
Lex ¿cómo pudiste mentirme todo este tiempo? | Open Subtitles | ليكس كيف استطعت أن تكذب علي طوال هذه الفترة؟ |
No logro entender cómo pudiste haber entregado el arma potencialmente más peligrosa que el mundo haya conocido a un hombre como Ranier Gerhardt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف استطعت أن تسلم ما هو على الأغلب أخطر سلاح عرفه العالم |
Sentía que si podía manejarme sin medicamentos, podría demostrar, después de todo, que no tenía una enfermedad mental, que se trataba de un terrible error. | TED | شعرت بأنني لو استطعت أن أعيش دون العقاقير سأثبت بعد ذلك كله بأنني لم أكن مريضة عقلياً و أنه كان خطأ فادح |
Embarcados en el South Rim, lo único que podía hacer para mantenerme tranquila era respirar profundamente, mirar las nubes y concentrarme en las voces de mi equipo. | TED | عندما بدأنا رحلتنا للحافة الجنوبية، كل ما استطعت أن أفعله هو أن أخذ نفساً عميقاً وأن أتأمل السحاب وأن أركز على أصوات فريقي. |
Si pudieras amenazar con denunciarle en tu periódico o quizá filtrarlo a la televisión... | Open Subtitles | أقصد إذا استطعت أن تهدده بأن تفضحه بأوراقك أو ربما أن تسٍرّبه إلى محطة تلفزيونية |
Desearía haber conocido esta cita de Picasso entonces, para poder defenderme ante mi profesor. | TED | أتمنى أني كنت أعرف ما قال بيكاسو في تلك الأيام. كان استطعت أن أناقش معلمي بشكل أفضل. |
Bueno, si es que puedo meter algo considerando que mi esposo llenó la parte trasera del auto con libros viejos. | Open Subtitles | هذا لو استطعت أن أضع بها أي شئ، نظراً لقيام زوجي بملأ مؤخرة السيارة بتلك الكتب القديمة، |
Si pudiese volver al principio te diría la verdad. | Open Subtitles | إذا استطعت أن أفعل هذا كله مجدداً فسأقول لك الحقيقة |
- Susan, te agradecería mucho si pudieses olvidar muchas de las cosas que te dije. | Open Subtitles | سوزان سأكون ممتنا اذا استطعت أن تنسي الكثير من الأشساء التي قلتها |