No me importa si es mi madre, hay un millón de otros sótanos en esta ciudad donde puedo vivir. | Open Subtitles | لا اهتم اذا كانت هي امي هنالك اكثر من مليون بهو في المدينه استطيع العيش فيها |
No puedo vivir aquí sin ti y no dejaré que te quedes. | Open Subtitles | اسمعي, لا استطيع العيش هنا بدونك ولن ادعك تبقين هنا |
Aún no sé qué piensan de mí, pero puedo vivir con eso. | TED | مازلت لا اعرف رايكم في شخصي, لكنني استطيع العيش مع ذلك. |
Como le dije al Sr. E, no me des dos carruajes, no me des enormes casas, pero no podría vivir sin música. | Open Subtitles | وكما قلت للسيد اي : لا تعطيني عربتين لا تعطيني منازل ضخمه ولكنني لا استطيع العيش بدون موسيقى مستحيل |
Debemos hablar con Bateman. No puedo vivir más con esto. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث، يجب ان نذهب الى بيتمان لا استطيع العيش مع هذا الامر بعد الآن |
puedo vivir sin Dios pero no sin pintar. | Open Subtitles | يمكنني العيش من دون الله لكنني لا استطيع العيش من غير الرسم |
Detrás de esta Ishika Dhanrajgir... está mi estúpida, linda, pequeña Ishk... a la que quiero y sin la que no puedo vivir. | Open Subtitles | خلفها حبيبتي الصغيرة الحمقاء والتي احبها ولا استطيع العيش من دونها |
No vine a decirte que no puedo vivir sin ti. | Open Subtitles | انا لم اجئ هنا لكى اقول لك انى لا استطيع العيش بدونك |
El... eres más de lo que merezco, pero no puedo vivir con esta culpa. | Open Subtitles | حسنا يا أل, انت أغلى شئ عندى ولكنى لن استطيع العيش بهذا الذنب |
Si te dijera que no puedo vivir sin esta mujer, entonces tú podrías interferir, tendrías el derecho de hacer esto. | Open Subtitles | اذا أخبرتك باني لا استطيع العيش الا مع هذه المرأة يمكنكِ التدخل ولكِ الحق في ذلك |
No puedo vivir conmigo mismo sabiendo lo que hice. | Open Subtitles | لا استطيع العيش مع نفسي دون ان اعرف ماذا فعلت |
Papá, yo no soy tú Y no puedo vivir como tu. | Open Subtitles | انا لست مثلك يا ابي ولا استطيع العيش مثلك |
Papá, no puedo vivir a tu manera. | Open Subtitles | لا استطيع العيش بطريقتك يا ابي |
No podemos estar sin ti No puedo vivir sin ti. | Open Subtitles | لا يمكننا القيام بذلك من دون لك. لا استطيع العيش بدونك. |
Así que si poner Internet hace que dejes de hacer tonterías como subirte al tejado para trabajar, puedo vivir con eso. | Open Subtitles | إن كان ايصال الانترنيت سيوقفك من ارتكاب اشياء غبية مثل الصعودالى السطح للعمل استطيع العيش معها |
Sólo estoy diciéndotelo que vas a tener que trabajar realmente duro para curarme porque puedo vivir con el hecho de que voy a morir, | Open Subtitles | حتى تعلمين ان عليك ان تعملي بجد حتى اشفى بسرعة لأنني استطيع العيش وانا تحت واقع انني سأموت |
Mido dos metros. No puedo vivir en base a agua de miel y luz de sol. | Open Subtitles | انا 6 اقدام و8 بوصات لا استطيع العيش بالعسل والماء وضوء الشمس |
Si él perdiera la elección por culpa mía... caray, cielos, eso me pesaria tanto... que no podría vivir en paz. | Open Subtitles | إذا خسر الانتخاب و كان هذا من خطئي ياإلهى ذلك سيكون صعب جدا علي لا أعتقد أنني استطيع العيش مع نفسي |
Si mi investigación pusiera en peligro a la hija de McNeil, no podría vivir con ello. | Open Subtitles | واذا كان الدفاع عنهم سيجعل بنت ديفيد مكنيل فى خطر, لا استطيع العيش مع ذلك. |
Escúchame... si algo te ocurre alguna vez no podría vivir conmigo mismo. | Open Subtitles | انصتى الىّ اذا حدث لك اى شئ لن استطيع العيش مع نفسى |
No creo que pueda vivir más con esa clase de normalidad. *esperaré* *todas luces sobre ti* *nos damos una estrella brillante* *solo* *solo* | Open Subtitles | لا اعتقد انني استطيع العيش مع نوع هذه الطبيعة. مالذي حصل هُناك؟ لينا, لقد كذبتُ عليك |
Voy a trasladarme aquí. No puedo seguir con mi familia. | Open Subtitles | سانتقل للعيش هنا , لا استطيع العيش مع عائلتي بعد الان |