La nota se centra en las experiencias y enseñanzas adquiridas hasta ahora a través de los exámenes voluntarios entre homólogos. | UN | وتركز هذه المذكرة على الدروس والخبرات المكتسبة حتى الآن من استعراضات النظراء الطوعية. |
También se extraen algunas enseñanzas de la experiencia adquirida en los exámenes voluntarios entre homólogos desde 2005. | UN | كما تستخلص المذكرة بعض الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة من إجراء استعراضات النظراء الطوعية منذ عام 2005. |
los exámenes voluntarios entre homólogos son también una herramienta importante para que los países comparen su desempeño con las mejores prácticas internacionales. | UN | كما تشكل استعراضات النظراء الطوعية أداة مهمة للبلدان لتقارن أداءها بأفضل الممارسات الدولية. |
El éxito de los exámenes voluntarios entre homólogos también se refleja en el incremento del número de solicitudes recibidas por la UNCTAD desde 2011. | UN | وينعكس نجاح استعراضات النظراء الطوعية أيضاً في زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الأونكتاد منذ عام 2011. |
56. Un ejemplo de este enfoque es la organización de exámenes voluntarios entre homólogos de la política de la competencia. | UN | 56- وأحد الأمثلة على هذا النهج هو تنظيم استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة. |
La Conferencia, que aprobó un programa de trabajo a largo plazo de la UNCTAD en esa esfera, inició la práctica de los exámenes voluntarios entre homólogos sobre política de la competencia. | UN | وأدى هذا المؤتمر، الذي اعتمد برنامج عمل طويل الأجل للأونكتاد في هذا المجال، إلى إرساء ممارسة استعراضات النظراء الطوعية لسياسة المنافسة. |
La asistencia técnica de la UNCTAD también se presta como seguimiento de las recomendaciones derivadas de los exámenes voluntarios entre homólogos en materia de política de la competencia, iniciados en 2005. | UN | وتُقدَّم المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد كذلك كمتابعة لتوصيات استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة التي بدأ العمل بها في عام 2005. |
La asistencia técnica de la UNCTAD también se presta como seguimiento de las recomendaciones derivadas de los exámenes voluntarios entre homólogos en materia de política de la competencia, iniciados en 2005. | UN | وتُقدَّم المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد كذلك كمتابعة لتوصيات استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة التي بدأ العمل بها في عام 2005. |
competentes 4 A. El propósito de los exámenes voluntarios entre homólogos 5 | UN | ألف - الغرض من استعراضات النظراء الطوعية 5 |
C. Fase de seguimiento para la puesta en práctica de las recomendaciones de los exámenes voluntarios entre homólogos 7 | UN | جيم - مرحلة متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراضات النظراء الطوعية 8 |
F. Enseñanzas extraídas de los exámenes voluntarios entre homólogos 14 | UN | واو - الدروس المستفادة من استعراضات النظراء الطوعية 16 |
Más adelante se examinan los exámenes voluntarios entre homólogos realizados hasta la fecha a nivel nacional, regional o subregional, y su impacto en la aplicación del derecho de la competencia en los respectivos países. | UN | ثم تتناول المذكرة استعراضات النظراء الطوعية التي أُجريت حتى الآن على الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي وأثرها على إنفاذ قوانين المنافسة في البلدان المعنية. |
I. los exámenes voluntarios entre homólogos como herramienta de fomento de la capacidad para mejorar los regímenes de competencia e incrementar la eficacia de los organismos competentes | UN | أولاً- استعراضات النظراء الطوعية باعتبارها أداة لبناء القدرات من أجل تحسين نظم المنافسة وتعزيز فعالية الوكالات المعنية |
La inmensa mayoría de los asociados para el desarrollo han agradecido el gran nivel de calidad, transparencia y objetividad de los exámenes voluntarios entre homólogos, que les ha permitido utilizarlos para evaluar las necesidades futuras de asistencia técnica. | UN | وقد حظي علوّ جودة استعراضات النظراء الطوعية وشفافيتها وموضوعيتها بتقدير واسع النطاق من الشركاء الإنمائيين، الذين يستخدمونها كأداة لتقييم الاحتياجات من أجل تقديم المساعدة التقنية في المستقبل. |
los exámenes voluntarios entre homólogos se han convertido en un aspecto ampliamente reconocido de la labor de la UNCTAD y añaden valor y complementan el trabajo de otras instituciones en esta esfera. | UN | وأصبحت استعراضات النظراء الطوعية إحدى السمات المميزة لعمل الأونكتاد التي تحظى بالتقدير، كما أنها تضيف قيمة لعمل المؤسسات الأخرى في هذا المجال وتكمّله. |
1. El impacto de los exámenes voluntarios entre homólogos a nivel nacional | UN | 1- أثر استعراضات النظراء الطوعية على الصعيد الوطني |
2. El impacto de los exámenes voluntarios entre homólogos a nivel regional | UN | 2- أثر استعراضات النظراء الطوعية على الصعيد الإقليمي |
F. Enseñanzas extraídas de los exámenes voluntarios entre homólogos | UN | واو- الدروس المستفادة من استعراضات النظراء الطوعية |
Esto indica que casi la mitad de las actividades de fomento de la capacidad de la UNCTAD realizadas en 2012 se organizaron con el fin de responder a las recomendaciones derivadas de exámenes voluntarios entre homólogos. | UN | ويشير هذا إلى أن نحو نصف أنشطة بناء القدرات التي أجراها الأونكتاد في عام 2012 نُظم استجابةً للتوصيات الصادرة عن استعراضات النظراء الطوعية. |