ويكيبيديا

    "استعراضات دورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exámenes periódicos
        
    • revisiones periódicas
        
    • examen periódico
        
    • examinen periódicamente
        
    • revisión periódica
        
    • estudios periódicos
        
    • examina periódicamente
        
    Los exámenes periódicos de los progresos alcanzados en relación con su aplicación se realizaron en 1987, 1992 y 1997. UN وأجرت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه، في عام 1987، وفي عام 1992، وفي عام 1997.
    Organizar exámenes periódicos para depurar los repositorios; UN تنظيم استعراضات دورية لتحديث سجلات المعلومات؛
    Se realizaron exámenes periódicos de los progresos alcanzados en su aplicación en 1987, 1992, 1997, 2002, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 y 2013. UN وأجريت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه في الأعوام 1987، 1992، 1997، 2002، 2005، 2008، 2009، 2010، 2011 و 2013.
    Esperamos que en el documento final estén ampliamente previstos los exámenes periódicos de las actividades del programa para velar por que se lleven a cabo de acuerdo con nuestros propósitos. UN ونأمل أن يتم إفساح المجال، في الوثيقة الختامية ﻹجراء استعراضات دورية ﻷنشطة البرنامج لضمان سيرها في الاتجاه المرجو.
    Las Naciones Unidas deben supervisar el proceso y llevar a cabo revisiones periódicas. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تشرف على هذه العملية وتجري استعراضات دورية.
    Se requieren objetivos y plazos concretos y un examen periódico e informes independientes. UN وهذه العملية يلزمها تحديد أهداف ملموسة وجداول زمنية وتقديم تقارير دورية مستقلة من واقع استعراضات دورية مستقلة.
    También se sugirió que en las resoluciones por las que se imponían sanciones se previeran exámenes periódicos sobre su aplicación. UN واقترح أيضا أن تنص القرارات التي تفرض بموجبها جزاءات، على استعراضات دورية لتنفيذها.
    Además, los precios consignados en tales contratos maestros deberían estar sujetos a exámenes periódicos a fin de cotejarlos con las tendencias del mercado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء استعراضات دورية لﻷسعار المدرجة في هذه العقود اﻹطارية من أجل مقارنتها باتجاهات السوق.
    En el Programa se recomendaba que se realizaran exámenes periódicos de los progresos alcanzados en su ejecución. UN وأوصى البرنامج بإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه.
    Se pudo establecer que la Subdivisión de Capacitación había ido mejorando continuamente la calidad de los servicios que ofrecía, sobre la base de las conclusiones de exámenes periódicos. UN وتم التوصل إلى أن فرع التدريب قد قام باستمرار بتحسين نوعية ما يقدم على أساس استعراضات دورية.
    A veces se programaban exámenes periódicos de las notas sobre la estrategia de los países, pero no siempre se preveían mecanismos a este efecto; UN وكانت تحدد أحيانا مواعيد ﻹجراء استعراضات دورية للمذكرات؛ بيد أنه لم تكن تتوخى دائما آليات للوفاء بهذا الغرض؛
    La cuestión se seguirá estudiando también mediante exámenes periódicos de la situación de los proyectos concluidos desde el punto de vista financiero. UN وستتابع هذه المسألة من خلال استعراضات دورية لحالة المشاريع المكتملة ماليا.
    A veces se programaban exámenes periódicos de las notas sobre la estrategia de los países, pero no siempre se preveían mecanismos a este efecto; UN وكانت تحدد أحيانا مواعيد ﻹجراء استعراضات دورية للمذكرات؛ بيد أنه لم تكن تتوخى دائما آليات للوفاء بهذا الغرض؛
    En el programa se recomendaban exámenes periódicos de los progresos alcanzados en relación con su aplicación. UN وأوصى البرنامج بإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه.
    Se observó que la cuestión se relacionaba con la del ejercicio del derecho de veto y la consiguiente limitación que podría plantearse en la realización de exámenes periódicos. UN ولوحظ أن هذه القضية تتصل بمسألة ممارسة حق النقض، وما قد ينشأ عن ذلك من قيود فيما يتعلق بإجراء استعراضات دورية.
    Los exámenes periódicos de los progresos para lograr esos objetivos se han hecho mediante consultas ministeriales regionales sobre la infancia. UN وتجرى استعراضات دورية للتقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف من خلال المشاورات الوزارية الإقليمية المعنية بالطفولة.
    El Grupo recomendó que se siguieran realizando exámenes periódicos. UN وأوصى الفريق بمواصلة إجراء استعراضات دورية.
    Por último, dijo que se realizaban y se seguirían realizando exámenes periódicos y que, por ende, se volvería sobre el asunto. UN وخلص إلى القول إنه أجريت استعراضات دورية وإنها ستتواصل، وبذا سيعاد النظر في هذه المسألة.
    En ese artículo no se contemplaban exámenes periódicos de la Convención. UN فلم تتوخى تلك المادة أي استعراضات دورية للاتفاقية.
    La Mesa toma nota del párrafo 66 del memorando sobre las revisiones periódicas del programa. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 66 من المذكرة، وهي الفقرة المتعلقة بإجراء استعراضات دورية لجدول الأعمال.
    Una vez que se haya llegado a un acuerdo general sobre la reforma del Consejo de Seguridad, debe efectuarse un examen periódico de la composición de éste de conformidad con las disposiciones de la Carta. UN وبعد أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح مجلس اﻷمن، ينبغي إجراء استعراضات دورية لتكوين المجلس، وفقا ﻷحكام الميثاق.
    En esos casos, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha recomendado que los representantes residentes examinen periódicamente los procedimientos de caja para gastos menores. UN وفي هذه الحالات أوصى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأن يجري الممثلون المقيمون استعراضات دورية لإجراءات المصاريف النثرية.
    Además, un comité ministerial especial se encargaba de la revisión periódica de las directrices. UN كما أجرت لجنة وزارية خاصة استعراضات دورية للمبادئ التوجيهية.
    Para la Organización, fijar objetivos convenidos conjuntamente por los directores y su personal y vigilar y realizar estudios periódicos para garantizar la consecución de dichos objetivos representará un progreso importante hacia las metas de la rendición de cuentas. UN وإن وضع أهداف بالاتفاق بين المديرين وموظفيهم والرصد وإجراء استعراضات دورية لضمان بلوغ تلك اﻷهداف سيمثل بالنسبة للمنظمة إنجازا هاما نحو بلوغ أهداف المساءلة.
    El Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados examina periódicamente los informes que presentan los países al Secretario General sobre los niños y los conflictos armados y formula las recomendaciones pertinentes al Consejo. UN ويُجري الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح استعراضات دورية للتقارير القطرية للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، ويقدم توصيات في هذا الشأن إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد