ويكيبيديا

    "استعراضات شاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exámenes amplios
        
    • exámenes exhaustivos
        
    • exámenes completos
        
    • examen amplio
        
    • exámenes generales
        
    • revisiones minuciosas
        
    Con la creación de un servicio combinado de inspección y evaluación se han asignado recursos adicionales para llevar a cabo exámenes amplios de las operaciones por países. UN ومع استحداث دائرة تفتيش وتقييم مشتركة، باتت تخصﱠص اﻵن موارد إضافية ﻹجراء استعراضات شاملة للعمليات القطرية.
    Las FPNU realizaron exámenes amplios de las escalas de sueldos en 1992, 1994 y 1995. UN وأجرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة استعراضات شاملة لجداول المرتبات في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Los exámenes amplios de todos los capítulos del Programa 21 podrían hacerse sólo una vez cada varios años o cuando fuera necesario. UN ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    :: 6 exámenes exhaustivos conjuntos de la dotación de personal civil UN :: إجراء 6 استعراضات شاملة مشتركة للملاك الوظيفي
    Esas evaluaciones constituyen exámenes completos de las prácticas en materia de supervisión y evaluación en el ministerio objeto de la evaluación. UN وهذه التقييمات هي استعراضات شاملة لممارسات الرصد والتقييم في الوزارة التنفيذية موضع التقييم.
    Cada cinco o seis años se efectuaba un examen amplio de la escala de la remuneración pensionable. UN وتجرى استعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كل خمس إلى ست سنوات.
    Creemos que, para velar por la continuidad de este proceso, deberían realizarse exámenes generales periódicos sobre los progresos realizados en la realización de la reforma. UN ونحن نعتقد بأنه ينبغي أن تكون هناك لكفالة استمرارية هذه العملية، استعراضات شاملة منتظمة للتقدم المحرز في تشكيل الإصلاح.
    5. Decide llevar a cabo periódicamente revisiones minuciosas de la lista de artículos sujetos a examen y de los procedimientos para su aplicación y estudiar los ajustes que puedan ser necesarios y, además, decide que la primera de esas revisiones y el examen del ajuste necesario se lleven a cabo antes de que expire el plazo de 180 días establecido en cumplimiento del párrafo 1 supra; UN 5 - يقرر إجراء استعراضات شاملة بشكل دوري لقائمة استعراض السلع وإجراءات تنفيذها، والنظر في أي تعديلات قد يلزم إدخالها عليهما، ويقرر أيضا أن تجرى أول عملية من هذا القبيل للاستعراض والنظر في التعديلات التي قد يلزم إدخالها قبل انتهاء فترة الـ 180 يوما المحددة وفقا للفقرة 1 المذكورة أعلاه؛
    En esa decisión la CP resolvió finalizar el primer examen amplio de la aplicación del marco antes de su décimo período de sesiones, y posteriormente seguir realizando exámenes amplios cada cinco años. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في هذا المقرر، إكمال أول استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة لاحقة كل خمس سنوات.
    Realizar exámenes amplios de las políticas de las Naciones Unidas sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN إجراء استعراضات شاملة في مجال السياسات لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    Los exámenes amplios y profundos posteriores a la implantación facilitan la aplicación de las lecciones extraídas en beneficio de futuros despliegues. UN فبإجراء استعراضات شاملة ومتعمقة للتنفيذ، يتاح المجال للاستفادة من الدروس في عمليات النشر المستقبلية.
    exámenes amplios de la metodología para determinar la remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN استعراضات شاملة للمنهجية المتبعة في تحديد جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها ولموظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى ذات الصلة من الموظفين
    A ese respecto, se apoya la referencia que figura en el documento a la necesidad de realizar exámenes amplios en cada uno de los territorios antes de que se lleven a cabo actos de referéndum. UN وفي هذا الصدد، تحظى أيضا بالتأييد اﻹشارة الواردة في الورقة إلى ضرورة إجراء استعراضات شاملة في كل إقليم قبل إجراء الاستفتاءات.
    5. Decide que con la aplicación del procedimiento arriba indicado se prescindirá del requisito de realizar exámenes amplios quinquenales mencionado en el párrafo 8 del informe del Secretario General; UN 5 - تقرر استبدال شرط إجراء استعراضات شاملة مرة كل خمس سنوات في المستقبل والوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام، بالإجراء المبيَّن أعلاه؛
    5. Decide que con la aplicación del procedimiento arriba indicado se prescindirá del requisito de realizar exámenes amplios quinquenales mencionado en el párrafo 8 del informe del Secretario General; UN 5 - تقرر استبدال شرط إجراء استعراضات شاملة مرة كل خمس سنوات في المستقبل والوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام، بالإجراء المبين أعلاه؛
    La CP decidió finalizar el primer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo antes de su décimo período de sesiones, y posteriormente seguir realizando exámenes amplios cada cinco años. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في هذا المقرر، إكمال أول استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة لاحقة كل خمس سنوات.
    Dijo también que los Estados debían llevar a cabo exámenes amplios de su legislación y de los programas administrativos en vigor para determinar si podían ser incompatibles con la Declaración y en qué medida. UN وقال أيضاً إن الدول ينبغي أن تُجري استعراضات شاملة لتشريعاتها وبرامجها الإدارية القائمة من أجل تحديد المواضع التي لا تتوافق مع الإعلان.
    Además, en 2007 la Oficina comenzó a realizar exámenes amplios de la Lista de Controles de Comercio en el marco de un ciclo periódico de revisión y a introducir las enmiendas pertinentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مكتب الصناعة والأمن في عام 2007 بإجراء استعراضات شاملة لقائمة الرقابة على التجارة، باعتبار ذلك جزءا من عملية دورة استعراض منتظمة، ويقوم بتعديل القائمة وفقا لذلك.
    El CCI ha reforzado su proceso de formulación del proyecto para que incluya exámenes exhaustivos de calidad y evaluaciones que determinen si el proyecto cuenta con recursos suficientes UN وقد عزز المركز عملية تصميم المشاريع لتشمل استعراضات شاملة للنوعية وتقييمات بشأن إتاحة الموارد المناسبة للمشاريع.
    En otros casos, los propios órganos de supervisión electoral han pedido exámenes exhaustivos de su funcionamiento con el fin de racionalizar los procesos y lograr la mejor relación costo-eficacia en las elecciones futuras. UN وفي حالات أخرى، طلبت هيئات مراقبة الانتخابات إجراء استعراضات شاملة لعملياتها الانتخابية بغية تبسيط تلك العمليات وكفالة فاعليتها القصوى من حيث التكلفة في أي انتخابات تجرى مستقبلا.
    12. El Sr. REPASCH (Estados Unidos de América) reitera las preocupaciones de su delegación sobre las posibilidades con que cuenta la CDI para llevar a cabo exámenes completos y complejos desde el punto de vista metodológico. UN ١٢ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أكد قلق وفد بلده بشأن قدرة وحدة التفتيش المشتركة على إجراء استعراضات شاملة ومتقدمة من الناحية المنهجية.
    1. El presente informe es el sexto de una serie de exámenes generales de la administración y gestión de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN 1- هذا التقرير هو السادس من سلسلة استعراضات شاملة للإدارة والتنظيم في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    5. Decide llevar a cabo periódicamente revisiones minuciosas de la lista de artículos sujetos a examen y de los procedimientos para su aplicación y estudiar los ajustes que puedan ser necesarios y además decide que la primera de esas revisiones y el examen del ajuste necesario se lleven a cabo antes de que expire el plazo de 180 días establecido en cumplimiento del párrafo 1 supra; UN 5 - يقرر إجراء استعراضات شاملة بشكل دوري لقائمة استعراض السلع وإجراءات تنفيذها، والنظر في أي تعديلات قد يلزم إدخالها عليهما، ويقرر أيضا أن تجرى أول عملية من هذا القبيل للاستعراض والنظر في التعديلات التي قد يلزم إدخالها قبل انتهاء فترة الـ 180 يوما المحددة وفقا للفقرة 1 المذكورة أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد