ويكيبيديا

    "استعراضات مستقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exámenes independientes
        
    • análisis independientes
        
    • examinar en forma independiente
        
    A fines de 1997, el FNUDC encargó exámenes independientes de esos instrumentos y del apoyo al sector de carreteras. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء استعراضات مستقلة لهذه اﻷدوات وللدعم المقدم لقطاع الطرق.
    No obstante, cada comisión regional tenía que hacer previamente exámenes independientes de los órganos intergubernamentales. UN بيــد أنــه ينبغي أن يسبق ذلك إجراء كل لجنة إقليمية استعراضات مستقلة للهيئـات الحكومية الدولية.
    La OSSI ha iniciado hace poco exámenes independientes de las actividades de la División de Investigaciones y la División de Inspección y Evaluación. UN وقد بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا استعراضات مستقلة للأنشطة التي تقوم بها كل من شعبة التحقيقات وشعبة التفتيش والتقييم.
    En concreto, en el marco se pide que se realicen entre tres y cinco exámenes independientes a nivel del país sobre el valor que aporta el Fondo cada año. UN ويدعو الإطار تحديدا إلى إجراء ما يترواح من ثلاثة إلى خمسة استعراضات مستقلة على الصعيد القطري للقيمة المضافة للصندوق كل سنة.
    No obstante, todavía no hay análisis independientes sobre sus propiedades. UN ومع ذلك، فلا توجد استعراضات مستقلة بشأن خواصه حتى الآن.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones realiza exámenes independientes de los motivos y la base de la calificación de auditoría y realiza el examen independiente necesario a fin de garantizar la coherencia de la práctica entre los auditores. UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات استعراضات مستقلة لأسباب تحفظات مراجعي الحسابات والأساس الذي تستند إليه، ويكفل بإجرائه للاستعراض المستقل المطلوب اتساق الممارسات فيما بين مراجعي الحسابات.
    La Junta y los Paneles de Examen del Cumplimiento de la sede y las oficinas en los países siguen facilitando la realización de exámenes independientes del proceso de selección y contratación de los candidatos elegidos. UN ويواصل مجلس استعراض الامتثال المنشأ في المقر وفي المكاتب القطرية توفير استعراضات مستقلة لعملية استقدام واختيار المرشحين الناجحين.
    Global Wood presentó una apelación ante la Comisión de Contratación y Concesiones Públicas, que está facultada para realizar exámenes independientes de apelaciones relacionadas con el procedimiento de concesión, por intermedio de su grupo de examen de quejas y apelaciones. UN فقد تقدّمت شركة غلوبال وود بطعن إلى لجنة المشتريات والامتيازات العامة التي لديها صلاحية إجراء استعراضات مستقلة للطعون المقدّمة بخصوص عمليات منح الامتيازات، وذلك من خلال فريقها المعني بالشكاوى والطعون والاستعراضات.
    Las evaluaciones, aunque pueden parecer alejadas de la auditoría interna, son exámenes independientes que proporcionan información que puede dar lugar a nuevas auditorías o investigaciones. UN وعلى الرغم من أن عمليات التقييم قد تبدو بعيدة عن المراجعة الداخلية للحسابات، فإنها، باعتبارها استعراضات مستقلة توفر معلومات، قد تؤدي إلى عمليات مراجعة إضافية للحسابات و/أو تحقيقات محتملة.
    Las evaluaciones, aunque pueden parecer alejadas de la auditoría interna, son exámenes independientes que proporcionan información que puede dar lugar a nuevas auditorías o investigaciones. UN وعلى الرغم من أن عمليات التقييم قد تبدو بعيدة عن المراجعة الداخلية للحسابات، فإنها، باعتبارها استعراضات مستقلة توفر معلومات، قد تؤدي إلى عمليات مراجعة إضافية للحسابات و/أو تحقيقات محتملة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia informó de que la evaluación en tiempo real se había integrado en la respuesta humanitaria del UNICEF en Haití y el Pakistán y que se seguirían haciendo exámenes independientes. UN 71 - وأفاد مدير مكتب برامج الطوارئ أن اليونيسيف ضمنت استجابتها الإنسانية في هايتي وباكستان تقييما في الوقت الحقيقي، وأنها ستواصل إجراء استعراضات مستقلة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia informó de que la evaluación en tiempo real se había integrado en la respuesta humanitaria del UNICEF en Haití y el Pakistán y que se seguirían haciendo exámenes independientes. UN 71 - وأفاد مدير مكتب برامج الطوارئ أن اليونيسيف ضمنت استجابتها الإنسانية في هايتي وباكستان تقييما في الوقت الحقيقي، وأنها ستواصل إجراء استعراضات مستقلة.
    b) exámenes independientes del desempeño de la secretaría y del administrador fiduciario del Fondo de Adaptación, que realizará la Junta del Fondo de Adaptación o una entidad independiente designada a tal efecto por la Junta; UN (ب) استعراضات مستقلة لأداء الأمانة المؤقتة والقيّم المؤقت اللذين يقدمان الخدمات إلى صندوق التكيف، وهي استعراضات سيضطلع بها مجلس صندوق التكيف أو كيان مستقل يعينه لهذه الأغراض مجلس صندوق التكيف؛
    Los exámenes independientes también recomendaron medidas adicionales para fundamentar el sistema de gestión de la actuación profesional del Programa Conjunto, entre otras, vincular mejor los resultados y las inversiones; asegurar que todos los planes y estrategias tienen metas, bases de referencia e hitos claros; intensificar el liderazgo técnico; y fortalecer las asociaciones más allá de los copatrocinadores. UN أيضا أوصت استعراضات مستقلة بخطوات إضافية لدعم نظام ضبط أداء البرنامج المشترك، بما في ذلك تحسين ربط الاستثمارات بالنتائج، وكفالة وضع أهداف وخطوط أساس ومراحل فاصلة واضحة لجميع الخطط والاستراتيجيات، ورفع مستوى القيادة التقنية، وتعزيز الشراكات إلى أبعد من الجهات الراعية المشتركة.
    Además, y paralelamente al período de sesiones del CAC de febrero de 1995, en Viena se convocó un Foro sobre el Futuro de las Naciones Unidas, con la participación de todos los miembros del CAC y varias distinguidas personalidades que han encabezado importantes exámenes independientes sobre maneras de fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para afrontar los importantes desafíos del futuro. UN وإضافة إلىذلك، وعلى نحو متواز مع دورة لجنة التنسيق اﻹدارية المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٥، عقد في فيينا منتدى عن مستقبل اﻷمم المتحدة بمشاركة جميع أعضاء اللجنة وعدد من الشخصيات البارزة الذين قدموا استعراضات مستقلة رائدة بشأن طرق تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة لمواجهة التحديات الرئيسية المقبلة.
    El año siguiente, la Oficina de Evaluación se proponía realizar tres exámenes independientes de programas de países y dos evaluaciones estratégicas, una de ellas sobre la función y la experiencia del PNUD en la reinserción de las poblaciones desplazadas y la otra sobre un examen de las relaciones entre el PNUD y la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN ويخطط مكتب التقييم للقيام، خلال العام المقبل، بإجراء ثلاثة استعراضات مستقلة للبرامج القطرية وتقييمين استراتيجيين - يتعلق أحدهما بدور وخبرة البرنامج في مجال إعادة إدماج المشردين، واﻵخر باستعراض للعلاقة بين البرنامج ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Entre 2008 y 2009, el PNUD y la ONUDI realizaron exámenes independientes de sus funciones de evaluación. UN وبين عامي 2008 و 2009، أجرى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) استعراضات مستقلة لمهام التقييم في كل منهما.
    Con tal fin, la Oficina: a) hará recomendaciones para reforzar los controles internos y reducir los riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a una toma de decisiones eficaz; y c) realizará exámenes independientes de la eficacia en la utilización de los recursos de la Organización. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيقوم المكتب بما يلي: (أ) إصدار توصيات ترمي إلى تعزيز الضوابط الداخلية والتخفيف من حدة المخاطر؛ و (ب) تقديم معلومات وتقييمات مستقلة للمساعدة على اتخاذ القرارات بفعالية؛ و (ج) تقديم استعراضات مستقلة عن فعالية استخدام موارد المنظمة.
    Con ese fin, la Oficina: a) propondrá medidas para ayudar a la Organización a establecer un marco de control interno adecuado, que incluya capacidad de gestión de riesgos; b) proporcionará información y evaluaciones independientes para contribuir a la eficacia en la adopción de decisiones; y c) facilitará exámenes independientes de la eficacia y eficiencia con que se utilizan los recursos de la Organización. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بما يلي: (أ) اقتراح تدابير لمساعدة المنظمة في إيجاد إطار ملائم للرقابة الداخلية، بما في ذلك القدرة على إدارة المخاطر؛ (ب) توفير معلومات وتقييمات مستقلة لكفالة الفعالية في اتخاذ القرارات؛ (ج) توفير استعراضات مستقلة لمدى فعالية وكفاءة استخدام موارد المنظمة.
    No obstante, todavía no hay análisis independientes sobre sus propiedades. UN ومع ذلك، فلا توجد استعراضات مستقلة بشأن خواصه حتى الآن.
    Se prevé que esta reestructuración fortalecerá significativamente la capacidad de vigilancia interna del ACNUR y le dará la posibilidad de examinar en forma independiente y profunda su eficacia y eficiencia operacionales. UN ومن المتوقع أن تؤدي عملية إعادة الهيكلة هذه إلى دعم ملموس لطاقة الاشراف الداخلي للمفوضية وقدرتها على اجراء استعراضات مستقلة وشاملة للفعالية والكفاءة في مجالات التشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد