ويكيبيديا

    "استعراضه الدوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su examen periódico
        
    • de examen periódico
        
    • examen periódico de
        
    Contribución de los parlamentos a la labor del Consejo de Derechos Humanos y a su examen periódico universal UN إسهام البرلمانات في أعمال مجلس حقوق الإنسان وفي استعراضه الدوري الشامل
    Mesa redonda sobre la contribución de los parlamentos a la labor del Consejo de Derechos Humanos y a su examen periódico universal UN حلقة نقاش بشأن إسهام البرلمانات في أعمال مجلس حقوق الإنسان وفي استعراضه الدوري الشامل
    El Grupo de expertos gubernamentales se reunió este año para efectuar su examen periódico partiendo de esta tendencia alentadora, la del apoyo y reconocimiento crecientes de que goza el Registro. UN وعلى أساس هذا التوجه المشجع المتمثل في تنامي الدعم للسجل وتزايد أهميته، اجتمع فريق الخبراء الحكوميين لإجراء استعراضه الدوري هذا العام.
    26. El Consejo de Derechos Humanos también abordó la cuestión de la pena capital en su examen periódico universal. UN 26- وتصدى مجلس حقوق الإنسان أيضاً لمسألة عقوبة الإعدام في سياق استعراضه الدوري الشامل.
    El Consejo de Derechos Humanos, actuando por conducto de su mecanismo de examen periódico universal, es el órgano más competente para vigilar el respeto de los derechos humanos. UN وقال إن مجلس حقوق الإنسان الذي يعمل من خلال استعراضه الدوري الشامل هو الهيئة الأكثر اختصاصاً برصد حقوق الإنسان.
    El 29 de noviembre, el Consejo realizó su examen periódico de las sanciones. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس استعراضه الدوري للجزاءات.
    El Consejo continuó su examen periódico de las situaciones posteriores a los conflictos inscritas en su programa de trabajo, como las relativas a Burundi, Sierra Leona, la República Centroafricana y Guinea-Bissau. UN وواصل المجلس استعراضه الدوري لحالات ما بعد الصراع المدرجة على جدول أعماله، مثل حالات بوروندي وسيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو.
    El Consejo de Derechos Humanos de Australia coopera principalmente con los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular con el Consejo de Derechos Humanos y su examen periódico universal y procedimientos especiales, y con los órganos de vigilancia creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN يتعاون المجلس الأسترالي لحقوق الإنسان أساسا مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع مجلس حقوق الإنسان وفي استعراضه الدوري العالمي وإجراءاته الخاصة، ومع هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان.
    La organización envió un informe al Consejo de Derechos Humanos el 22 de diciembre de 2009 para su examen periódico universal de 2010; el informe estudiaba la situación de los derechos humanos en los Estados árabes. UN وقدمت المنظمة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان بمناسبة استعراضه الدوري الشامل لعام 2010؛ وتناول التقرير حالة حقوق الإنسان في الدول العربية.
    57. En virtud de su resolución 22/15, el Consejo de Derechos Humanos celebrará una mesa redonda sobre la contribución de los parlamentos a la labor del Consejo y a su examen periódico universal (véase el anexo). UN 57- سيعقد المجلس، عملاً بقراره 22/15، حلقة نقاش بشأن إسهام البرلمانات في عمله وفي استعراضه الدوري الشامل (انظر المرفق).
    Varios organismos de las Naciones Unidas, como el Comité de los Derechos del Niño, el Consejo de Derechos Humanos por medio de su examen periódico universal y la Asamblea General han tenido cada vez más en cuenta la situación y las necesidades de esos niños. UN 66- وقد حظيت حالة هؤلاء الأطفال واحتياجاتهم باهتمام متزايد من عدة هيئات في الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، ومجلس حقوق الإنسان في استعراضه الدوري الشامل، والجمعية العامة.
    Adoptó varias decisiones con respecto a la propia Junta de Supervisión, a los administradores fiduciarios de la Fundación IFRS y la IASB: decidió limitar la participación a las autoridades de los mercados de capital responsables de definir la forma y el contenido de los informes financieros, seguir adoptando decisiones por consenso y coordinar su examen periódico de la gobernanza con el examen quinquenal de la constitución de la Fundación. UN واتخذ مجلس الرصد عدداً من القرارات المتعلقة بمجلس الرصد نفسه، وأُمناء المؤسسة، والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية. وقرر مجلس الرصد أن يقصر العضوية على هيئات أسواق رأس المال المسؤولة عن تحديد شكل الإبلاغ المالي ومحتواه، وأن يواصل اتباع عملية اتخاذ القرارات القائمة على التوافق، وأن يُنسق استعراضه الدوري للإدارة الرشيدة مع استعراض دستور المؤسسة الذي يُجرى كل خمس سنوات.
    Recordando las sucesivas resoluciones adoptadas por la Asamblea General desde 2010, en particular las resoluciones 65/123, de 13 de diciembre de 2010, y 66/261, de 29 de mayo de 2012, en las que la Asamblea reconoció la importancia de que prosiguiera el apoyo parlamentario a la labor del Consejo de Derechos Humanos, en particular su examen periódico universal, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ عام 2010، ولا سيما القرارين 65/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/261 المؤرخ 29 أيار/مايو 2012، والتي سلّمت فيها الجمعية بأهمية تقديم الدعم البرلماني المستمر لأعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصةً استعراضه الدوري الشامل،
    Recordando las sucesivas resoluciones adoptadas por la Asamblea General desde 2010, en particular las resoluciones 65/123, de 13 de diciembre de 2010, y 66/261, de 29 de mayo de 2012, en las que la Asamblea reconoció la importancia de que prosiguiera el apoyo parlamentario a la labor del Consejo de Derechos Humanos, en particular su examen periódico universal, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ عام 2010، ولا سيما القرارين 65/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/261 المؤرخ 29 أيار/مايو 2012، والتي سلّمت فيها الجمعية بأهمية تقديم الدعم البرلماني المستمر لأعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصةً استعراضه الدوري الشامل،
    e) Se remite a la propuesta 3 de su segundo período de sesiones y a la propuesta 7 de su tercer período de sesiones, relativas al examen periódico universal, y propone que el Consejo de Derechos Humanos preste una atención especial a la aplicación de las recomendaciones relativas a los pueblos indígenas en su examen periódico universal. UN (ه( تشير إلى الاقتراح 3 الذي طرح في دورتها الثانية() والاقتراح 7 الذي طرح في دورتها الثالثة() بشأن الاستعراض الدوري الشامل، وتقترح أن يولي مجلس حقوق الإنسان عناية خاصة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية في إطار استعراضه الدوري الشامل.
    b) Propone también que el Consejo de Derechos Humanos examine expresamente los derechos humanos de los pueblos indígenas, en particular en su examen periódico universal, mediante preguntas y recomendaciones dirigidas a los Estados que apunten a la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas; UN (ب) تقترح أيضاً أن يستعرض مجلس حقوق الإنسان تحديداً مسألة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، بما في ذلك في إطار استعراضه الدوري الشامل، من خلال طرح أسئلة وتقديم توصيات إلى الدول تكون موجهة نحو تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    El Consejo de Derechos Humanos, con su mecanismo de examen periódico universal, es el foro apropiado para considerar los derechos humanos. UN ومجلس حقوق الإنسان بآلية استعراضه الدوري الشامل هو المحفل المناسب للنظر في حقوق الإنسان.
    12. Se afirma también que, desde su promulgación, el Reglamento de Excepción ha sido objeto de examen periódico por el Parlamento y sólo permanece en vigor si la mayoría de los miembros del Parlamento aprueba una moción en favor del estado de excepción declarado por el Presidente de la República. UN 12- وأُفيد كذلك أن البرلمان يواصل استعراضه الدوري للائحة الطوارئ منذ أن صدرت, وأن نفاذ اللائحة المذكورة لا يبقى سارياً إلا بموافقة من أغلبية أعضاء البرلمان على اقتراح يؤيد استمرار حالة الطوارئ التي أعلنها رئيس الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد