ويكيبيديا

    "استعراضه وتقييمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen y evaluación
        
    • estudiar y evaluar
        
    • examen y la evaluación
        
    38. El Grupo pasa ahora al examen y evaluación de las reclamaciones a la luz de las conclusiones y del marco expuestos anteriormente. UN 38- وينتقل الفريق الآن إلى استعراضه وتقييمه للمطالبات على ضوء ما ورد أعلاه من استنتاجات وما تم تحديده من إطار.
    Dicho marco ya se puso en práctica en el Iraq en 2003 con buenos resultados y se sometió a examen y evaluación en 2004. UN وقد ثبت نجاح ذلك في العراق عام 2003، كما جرى استعراضه وتقييمه عام 2004.
    ii) El Consejo debe informar de los resultados de ese examen y evaluación a la Asamblea General para que ésta lleve a cabo el examen apropiado y adopte las medidas del caso; UN ' ٢ ' وينبغي للمجلس أن يقدم تقارير عن نتائج استعراضه وتقييمه الى الجمعية العامة، كيما تنظر فيها وتتخذ الاجراء المناسب بشأنها؛
    Las observaciones y respuestas fueron, no obstante, tenidas en cuenta por el Grupo en su examen de las reclamaciones, ya que ello no le impedía estudiar y evaluar las reclamaciones dentro del plazo establecido en las Normas. UN ولكن، بالرغم من ذلك، أخذ الفريق جميع التعليقات والردود المقدمة من العراق في الاعتبار لدى استعراضه للمطالبات، حيث لم يمنعه ذلك من إنهاء استعراضه وتقييمه للمطالبات في الوقت المحدد بموجب القواعد.
    La Asamblea, en su resolución 54/234, de 22 de diciembre de 1999, también pidió que se hiciera una evaluación independiente del Nuevo Programa antes del examen y la evaluación definitivos que se harían en 2002. UN كما طلبت الجمعية في قرارها 54/234، المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1999، إجراء تقييم مستقل لتنفيذ ذلك البرنامج على أن يجري هذا التقييم قبل استعراضه وتقييمه النهائيين في سنة 2002.
    Las observaciones y respuestas del Iraq fueron, no obstante, tenidas en cuenta por el Grupo como parte de su examen de las reclamaciones, ya que ello no impedía el examen y evaluación por el Grupo de las reclamaciones en el plazo establecido en las Normas. UN وقام الفريق بتعميم تعليقات العراق وردوده بوصفها جزءاً من استعراضه للمطالبات لأن نظره فيها لم يؤخر عملية انتهاء الفريق من استعراضه وتقييمه للمطالبات في غضون الفترة المنصوص عليها بمقتضى القواعد.
    Debido a la complejidad de éstas, el Grupo contrató los servicios de expertos en valoración de activos para que le ayudasen en el examen y evaluación de ciertas reclamaciones. UN ونظرا لدرجة تعقيد المطالبات، استعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الخبرة في تقييم الأصول لمساعدته في استعراضه وتقييمه لمطالبات معيَّنة.
    Incluso en la región de la CEPE, donde la tasa de participación de las personas de edad en la formulación de políticas es alta, la aplicación del criterio participativo preconizado con ocasión del examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento ha sido limitada. UN وحتى في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي ترتفع فيها نسبة مشاركة كبار السن في صياغة السياسة العامة، استُخدِم بشكل محدود النهج المنطلق من القاعدة الذي دعت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة إلى استعراضه وتقييمه.
    b) El Organo Subsidiario de Ejecución formulará recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones, UN )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛
    b) El Órgano Subsidiario de Ejecución formulará recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones. UN )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛
    b) El Órgano Subsidiario de Ejecución formulará recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones; UN )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛
    108. Sobre la base de su examen y evaluación de las reclamaciones y del asesoramiento de los tasadores de pérdidas, el Grupo adopta las siguientes decisiones con respecto a la cuantificación de las reclamaciones, que se resumen en el cuadro infra, por clases de pérdidas. UN ٨٠١- وقد توصل الفريق، على أساس استعراضه وتقييمه للمطالبات ومشورة خبراء تحديد الخسائر، إلى المبالغ التالية فيما يخص تحديد مقدار مبالغ المطالبات، والتي هي ملخصة حسب تصنيف الخسائر في الجدول الوارد أدناه.
    b) El Órgano Subsidiario de Ejecución formulará recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones; UN )ب( تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، وفي اﻹعداد لمقرراته وتنفيذها؛
    5. Recomienda al Consejo Económico y Social que incorpore una perspectiva de género en su examen y evaluación de la aplicación en todo el sistema de las estrategias y políticas convenidas en materia de igualdad entre los géneros, así como en todas las políticas y programas de las entidades de las Naciones Unidas, como se señala en el informe del Secretario General; UN 5 - توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يدمج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استعراضه وتقييمه للتنفيذ على نطاق المنظومة للسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع سياسات وبرامج كيانات الأمم المتحدة، على النحو المجمل في تقرير الأمين العام؛
    1. En su decisión 6/CP.1, la Conferencia de las Partes, recordando el artículo 10 de la Convención, estableció que la función del Organo Subsidiario de Ejecución (OSE) sería formular recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes: a) en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención, y b) en la preparación y aplicación de sus decisiones. UN أولا - التوجه العام ١- وصف مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٦/م.أ-١، بعد أن أشار الى المادة ٠١ من الاتفاقية، دور الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه دور وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف )أ( في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، و)ب( في الاعداد لقراراته وتنفيذها.
    , la Conferencia de las Partes, recordando el artículo 10 de la Convención, estableció que la función del Organo Subsidiario de Ejecución (OSE) sería formular recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes: a) en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención, y b) en la preparación y aplicación de sus decisiones. UN ٥- وصف مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٦/م.أ-١*، بعد أن أشار الى المادة ٠١ من الاتفاقية، دور الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه يتمثل في وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف )أ( في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية، و)ب( في الاعداد لمقرراته وتنفيذها.
    - Explicación. Este trabajo corresponde a la función atribuida al OSE de formular " recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en el examen y evaluación del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones " (decisiones 6/CP.1, inciso b), y 13/CP.3, inciso b) del párrafo 2). UN ● الشرح: تدخل هذه المهمة في نطاق الدور المسند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وهو وضع توصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضه وتقييمه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لمقرراته وتنفيذها " )الفقـــــرة الفرعية )ب( من المقرر ٦/م أ-١ والفقرة ٢)ب( من المقرر ٣١/م أ-٣(.
    b) La prestación de asistencia en el examen, la supervisión y la evaluación en marcha del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a fin de cumplir las actividades fundamentales para la ejecución ulterior del Programa de Acción y emprender su segundo examen y evaluación quinquenal; UN (ب) تقديم المساعدة للأنشطة الجارية المتعلقة باستعراض ورصد وتقييم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وللاضطلاع بالإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه، وللقيام بالعملية الثانية من عمليات استعراضه وتقييمه التي تجرى كل خمس سنوات؛
    Todas las observaciones y respuestas del Iraq fueron, no obstante, tenidas en cuenta por el Grupo en su examen de las reclamaciones, ya que ello no le impedía estudiar y evaluar las reclamaciones en el plazo establecido en las Normas. UN ولكن، بالرغم من ذلك، أخذ الفريق جميع التعليقات والردود المقدمة من العراق في الاعتبار لدى استعراضه للمطالبات، حيث لم يمنعه ذلك من إنهاء استعراضه وتقييمه للمطالبات في الوقت المحدد بموجب القواعد.
    84. Sobre la base del examen y la evaluación de las reclamaciones, el Grupo adopta las siguientes decisiones en lo que refiere a la cuantificación de las reclamaciones, que se resumen en los cuadros infra por clases de pérdidas. UN ٤٨ - وقد توصل الفريق، على أساس استعراضه وتقييمه للمطالبات، إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد مبالغ المطالبات، وهي ملخصة بحسب تصنيف الخسائر في الجدولين الواردين أدناه.
    84. Sobre la base del examen y la evaluación de las reclamaciones, el Grupo adopta las siguientes decisiones en lo que refiere a la cuantificación de las reclamaciones, que se resumen en los cuadros infra por clases de pérdidas. UN ٤٨- وقد توصل الفريق، على أساس استعراضه وتقييمه للمطالبات، إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد مبالغ المطالبات، وهي ملخصة بحسب تصنيف الخسائر في الجدولين الواردين أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد