Una delegación pidió que se pusieran a disposición de la Junta Ejecutiva los resultados del examen del marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وطلب أحد الوفود بأن تجري إتاحة نتائج استعراض إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية للمجلس التنفيذي. |
examen del marco de cooperación regional para Asia y el Pacífico | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
examen del marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
En 2009, la administración del UNFPA contrató a una empresa consultora para revisar el marco de control interno. | UN | وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخدمات الاستشارية من أجل استعراض إطار الرقابة الداخلية. |
Mención de cualesquiera cuestiones importantes señaladas por el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas y la Junta Ejecutiva al examinar el marco de cooperación con el país. | UN | وإشارة إلى كل الشواغل المهمة التي تذكرها لجنة مراقبة إدارة البرامج والمجلس التنفيذي لدى استعراض إطار التعاون القطري. |
examen del marco de cooperación regional para América Latina y el Caribe | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
examen del marco de cooperación regional para Asia y el Pacífico | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
examen del marco de cooperación regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
examen del marco de cooperación regional para América Latina y el Caribe | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
examen del marco de control interno anterior y posterior a la aplicación | UN | استعراض إطار الضوابط الداخلية قبل التنفيذ وبعده |
examen del marco del control interno antes y después de la puesta en marcha | UN | استعراض إطار الضوابط الداخلية قبل التنفيذ وبعد التنفيذ |
examen del marco de análisis de conflictos a fin de integrar mejor las consideraciones de género en el análisis de los factores desencadenantes y los resultados de los conflictos. | UN | استعراض إطار تحليل الصراعات بهدف تعزيز إدراج الشواغل الجنسانية في تحليل أسباب الصراعات ونتائجها |
Un examen del marco de gestión del gasto público podría convencer a los donantes, con respecto a determinados países receptores, de que esa preocupación ya no tiene razón de ser. | UN | ويمكن أن يؤدي استعراض إطار إدارة الإنفاق العام إلى إقناع المانحين، فيما يتصل بمتلقين معينين، بأن هذا الشاغل تمت تلبيته. |
examen del marco de presupuestación basada en los resultados | UN | استعراض إطار الميزانية القائم على النتائج |
:: Cuarta sesión, sobre un examen del marco para la elaboración de estadísticas ambientales y sus informes técnicos correspondientes | UN | :: الجلسة الرابعة بشأن استعراض إطار تطوير إحصاءات البيئة والتقارير التقنية المرفقة به |
7. examen del marco para la gestión de los recursos humanos de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | استعراض إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية لإدارة الموارد البشرية. المعايير |
Se ha terminado de revisar el marco de las competencias institucionales, y se publicará un modelo de competencias a principios de 2013, cuando finalice el proceso de consultas. | UN | وتم الانتهاء من استعراض إطار الكفاءات في المنظمة، وسوف يُنشر نموذج كفاءات منقح في عام 2013 في أعقاب عملية التشاور. |
Esas actividades han alentado a los administradores a revisar el marco de la rendición de cuentas en el Fondo y a integrar el proceso de seguridad, así como a preparar un método más sistemático para medir el desempeño en los planos individual y programático. | UN | وشجعت هذه الأنشطة المديرين على استعراض إطار المساءلة الخاص بالصندوق، وعلى إدماج عملية الضمان فضلا عن وضع نهج أكثر انتظاما لقياس الأداء على الصعيدين الفردي والبرنامجي. |
Además, el Grupo hizo suya la propuesta de la secretaría de examinar el marco de desempeño y rendición de cuentas en 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، أيد الفريق مقترح الأمانة الداعي إلى استعراض إطار الأداء والمساءلة في عام 2012. المسائل الإدارية |
examinar el marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | استعراض إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسديد المدفوعات بناء على وثائق ملزمة |
Al exhortar a que se examinara el marco de resultados del desarrollo y se actualizaran los objetivos hasta 2013, las delegaciones subrayaron la necesidad de una mejor demostración de resultados, incluida la supervisión de los productos. | UN | ودعت الوفود إلى استعراض إطار نتائج التنمية واستكمال الأهداف حتى عام 2013، وشددت على ضرورة إبراز النتائج على نحو أفضل، بما في ذلك رصد النواتج. |
El UNICEF también está ampliando su participación estratégica con organizaciones no gubernamentales humanitarias, en particular mediante el examen de su marco genérico de acuerdos aplicable a las necesidades mundiales y nacionales, el mejoramiento de sus prácticas operacionales y el fomento de la planificación conjunta a escala del país. | UN | كما أن اليونيسيف توسع نطاق اشتراكها الاستراتيجي مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، ولا سيما من خلال استعراض إطار الاتفاق العام للمتطلبات على الصعيد العالمي وعلى الصعيد القطري، وتحسين ممارستها في مجال الأعمال، وتعزيز التخطيط المشترك على الصعيد القطري. |
La UNOPS seguirá examinando su marco de rendición de cuentas para asegurarse de que esté bien calibrado y refleje la tolerancia de la organización a distintos tipos de riesgo de fraude. | UN | وسيواصل المكتب استعراض إطار المساءلة الذي يطبقه ليكفل أنه يشتمل على الضوابط الملائمة التي تبرز درجة تحمل المنظمة لمختلف أنواع مخاطر الغش. |