ويكيبيديا

    "استعراض اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen de la Convención sobre
        
    • examen de la Convención de
        
    • de examen de la Convención
        
    • examen del Convenio
        
    • revisión del Convenio
        
    • el examen de la Convención
        
    • examinar la Convención
        
    • examen del Tratado sobre
        
    • de Examen sobre
        
    • revisión de la Convención sobre
        
    • examen de la aplicación de la Convención
        
    Esta cuestión debería abordarse durante el proceso de examen de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados, de 1980. UN وينبغي دراسة هذه المسألة في عملية استعراض اتفاقية سنة ١٩٨٠ بشأن اﻷسلحة التقليدية.
    Acogemos con satisfacción el resultado de la Conferencia encargada del examen de la Convención sobre armas convencionales de 1980. UN ونرحب بنتائج مؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة التقليدية لسنة ١٩٨٠.
    Finalmente, quisiera subrayar la función primordial de la conferencia de examen de la Convención de 1980 sobre las armas inhumanas. UN وأخيرا، أود أن أؤكد على الدور الحاسم لمؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠.
    examen del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad UN استعراض اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    Se ha suspendido el examen de la Convención sobre armas biológicas y todavía no ha entrado en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما أن استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد عُلِّق، ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ بعد.
    Además, Australia ha contribuido al examen de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN وشاركت استراليا في استعراض اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    :: Oxfam ha participado en varias reuniones en las que se negoció el examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, así como la prohibición de las minas terrestres. UN :: شاركت أكسفام في عدد من الاجتماعات المخصصة للتفاوض بشأن استعراض اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وحظر الألغام الأرضية.
    También contaremos con un orador invitado, el Presidente designado de la Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وسنستضيف أيضا متكلما هو الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    El Presidente designado de la Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas formula una declaración. UN وأدلى الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ببيان.
    Por consiguiente, estamos dispuestos a organizar la Conferencia de examen de la Convención de Ottawa de 2004 en Alemania. UN ونحن من ثم على استعداد لاستضافة مؤتمر استعراض اتفاقية أوتاوا في ألمانيا في عام 2004.
    Expertos gubernamentales para el mecanismo de examen de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Expertos gubernamentales para el mecanismo de examen de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Otras medidas, como la de la Conferencia de examen de la Convención, deben tener una repercusión a largo plazo. UN وتدابير أخرى، مثل مؤتمر استعراض اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية، يجب أن يكون لها أثر على المدى البعيد.
    Durante el examen del Convenio de Londres de 1972, se evaluó una amplia gama de propuestas para actualizarlo a la luz de los nuevos enfoques del tratamiento de los desechos, la prevención de la contaminación y la cooperación técnica. UN وخلال استعراض اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ تم تقييم مجموعة واسعة من المقترحات بقصد تحديث الاتفاقية في ضوء النهج الجديدة المتعلقة بإدارة النفايات ومنع التلوث والتعاون التقني.
    Pese a que el número de productos cubiertos por el Convenio sigue siendo bastante limitado, sería útil seguir aportando información sobre productos restringidos detectados incluyéndolos en la Lista hasta que el proceso de examen del Convenio de Rotterdam pueda adoptar una decisión sobre la inclusión de muchos de estos productos. UN وبالرغم من أن عدد المنتجات المشمولة بالاتفاقية لا يزال محدودا نوعا ما، من المفيد الاستمرار في تقديم معلومات عن منتجات مقيدة محددة من خلال القائمة الموحدة إلى أن يتسنى اتخاذ قرار في إطار استعراض اتفاقية روتردام بشأن إدراج العديد من تلك المنتجات.
    Tema 3 - Examen de la revisión del Convenio de 1952 sobre el embargo preventivo de buques de navegación marítima UN البند ٣: النظر في استعراض اتفاقية حجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١
    Se señaló que el Secretario General podrá convocar, de ser posible en 1994, una conferencia encargada de examinar la Convención del 10 de octubre de 1980 sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ese tipo de armas convencionales. UN ويشار الى أن اﻷمين العام يمكن أن يعقد مؤتمرا، وإذا أمكن في عام ١٩٩٤، من أجل استعراض اتفاقية ١٠ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٨٠ بشأن حظر أو تقييد استعمال بعض هذه اﻷسلحة.
    1985 Conferencia de examen del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares, Ginebra. UN 1985 مؤتمر استعراض اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، جنيف.
    La Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación el año que viene y la Conferencia de Examen sobre las armas químicas al otro serán indicativas a ese respecto. UN فيما يتعلق بالمفاوضات بشأن نزع السلاح. وسيكون مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار العام القادم ومؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية العام الذي يليه مهمين في هذا الصدد.
    El Japón está dispuesto a participar activamente en la labor de revisión de la Convención sobre ciertas armas convencionales, a fin de hacer más estrictos los controles de la utilización y la disponibilidad de las minas terrestres. UN وتنوي اليابان أن تشارك بنشاط في عمل استعراض اتفاقية اﻷسلحة التقليدية بغية تشديد القيود على استخدام اﻷلغام البرية وعلى إمكانية الحصول عليها.
    Será necesario proceder con cautela al examinar la manera en que podrían utilizarse esas conclusiones en el contexto del examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción. UN وسيكون الحذر مطلوبا لدى النظر في كيفية استخدام تلك الاستنتاجات في سياق استعراض اتفاقية مكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد