ويكيبيديا

    "استعراض الأقران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen por homólogos
        
    • revisión por pares
        
    • examen entre los propios países africanos
        
    • examen por pares
        
    • examen entre homólogos
        
    • de examen entre pares
        
    • examen entre participantes
        
    • de examen entre los propios países
        
    • evaluación por los propios participantes
        
    • examen entre países
        
    • examen por los pares
        
    • revisión entre pares
        
    • examen colegiado
        
    • examen inter pares
        
    • examen entre iguales
        
    En 2004 se registraron progresos significativos en el examen por homólogos de las publicaciones más importantes de la CEPA. UN وفي عام 2004 أُحرز تقدم ملموس في مجال استعراض الأقران للمنشورات الرئيسية للجنة.
    En 2004 se registraron progresos significativos en el examen por homólogos de las publicaciones más importantes de la CEPA. UN وخلال عام 2004، أحرز تقدم ملموس في مجال استعراض الأقران للمنشورات الرئيسية للجنة.
    También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento. UN واقترح مشاركون إمكانية أن يكون استعراض الأقران إحدى طرق رصد أنشطة المتابعة.
    Este examen entre los propios países africanos no es hostil y fomenta la confianza mutua entre los Estados en cuestión. UN ولا تقوم عملية استعراض الأقران على العداء، وهي تشجع على تبادل الثقة والائتمان فيما بين الدول المعنية.
    Varias delegaciones estaban de acuerdo con la recomendación del grupo que había realizado el examen por pares de que todas las evaluaciones presentadas a la Junta debían ir acompañadas de una respuesta de la dirección. UN وأيدت وفود عديدة توصية فريق استعراض الأقران بأن تكون التقييمات المقدمة إلى المجلس مصحوبة برد من الإدارة.
    El documento también incluye un resumen de las deliberaciones del examen entre homólogos a nivel intergubernamental del API de Viet Nam. UN وتشتمل على موجز للمداولات التي جرت خلال استعراض الأقران الحكومي الدولي المتعلق باستعراض سياسات الاستثمار في فييت نام.
    Reunión de examen por homólogos de la función de la información para el desarrollo en la economía UN اجتماع استعراض الأقران بشأن دور المعلومات الإنمائية في الاقتصاد
    Respaldamos las visitas de examen por homólogos y también deseamos dar las gracias a la República Bolivariana de Venezuela por su invitación a realizar una visita el año que viene. UN ونحن نؤيد مواصلة زيارات استعراض الأقران. ونود أيضا أن نشكر جمهورية فنزويلا البوليفارية على دعوتها للزيارة العام المقبل.
    Mecanismo de examen por homólogos para vigilar el Plan estratégico e institucional de mediano plazo UN آلية استعراض الأقران لرصد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    revisión por pares para una evaluación externa independiente de la Dependencia Común de Inspección UN استعراض الأقران من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لوحدة التفتيش المشتركة
    El panel estaba integrado por expertos en supervisión de categoría superior que llevaron a cabo la revisión por pares de conformidad con las mejores prácticas profesionales imperantes en la comunidad que se dedica a la supervisión. UN وتألف الفريق من خبراء كبار في مجال الرقابة وأجرى استعراض الأقران وفقا لأفضل الممارسات المهنية السائدة في مجال الرقابة.
    El panel de revisión por pares determinó que eran conformes con las normas y criterios del Grupo. UN وخلُص فريق استعراض الأقران إلى أن هذه القواعد والمعايير متوائمة مع قواعد ومعايير الفريق المعني بالتقييم.
    Encomiamos la creación del mecanismo de examen entre los propios países africanos, al que ya se han adherido 16 países. UN ونثني على إنشاء آلية استعراض الأقران للشراكة الجديدة.
    Mi delegación se complace en informar de que el Mecanismo de examen entre los propios países africanos sigue atrayendo la participación y ganando la aceptación de una amplia gama de partes interesadas de Kenya. UN يسعد وفد بلدي أن ينقل أن آلية استعراض الأقران تواصل جذب المشاركة وتحظى بالقبول لدى طيف واسع من ذوي المصلحة في كينيا.
    Con respecto al examen por pares, la respuesta de la dirección figuraría probablemente en una declaración de política presentada a la Junta en la próxima reunión anual. UN أما فيما يخص استعراض الأقران فإن رد الإدارة سوف يوضع غالبا في صيغة بيان للسياسة العامة يقدم إلى المجلس في الاجتماع السنوي القادم.
    El mecanismo de examen entre homólogos fue establecido por el UNEG y está basado en una metodología sólida. UN وقد تولى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وضع آلية استعراض الأقران التي تتبع منهجية قوية.
    :: Contribuir al establecimiento del mecanismo de examen entre pares y someterse a esos exámenes; UN الإسهام في إنشاء آلية استعراض الأقران وقبول الاستعراض الذي تضطلع به؛
    Uno de los principales logros en este sentido es el mecanismo de examen entre participantes de la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ويتمثل أحد الإنجازات الرئيسية هنا في نظام استعراض الأقران لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Es estimulante y tranquilizador que un gran número de participantes sean objeto de supervisión mediante el mecanismo de evaluación por los propios participantes, lo que es importante para la credibilidad permanente del sistema. UN ومن المشجع والمطمئن أن عددا كبيرا من المشتركين يخضعون للرصد في إطار آلية استعراض الأقران. وهو أمر هام لاستمرار مصداقية النظام.
    Además del examen entre países propuesto que se ha descrito anteriormente, el Consejo de Derechos Humanos debería desempeñar las siguientes funciones: UN 11 - وإضافة إلى استعراض الأقران المقترح والمبين أعلاه، ينبغي أيضا لمجلس حقوق الإنسان أن يضطلع بالمهام التالية:
    Hasta la fecha, 25 países se han adherido al Mecanismo y tres han concluido su proceso de examen por los pares. UN ولحد الآن انضم 25 بلدا إلى الآلية وأنجزت ثلاثة بلدان عملية استعراض الأقران.
    El sistema interno actual de administración de justicia de la Organización se estableció hace muchos decenios y se basa en gran medida en un mecanismo de revisión entre pares que depende de la participación voluntaria de los funcionarios. UN 6 - وقد أنشئ النظام الحالي لإقامة العدل الداخلي في المنظمة قبل عدة عقود وهو يعتمد إلى حد بعيد على آلية تقوم على استعراض الأقران تجري المشاركة فيها على أساس طوعي.
    Se convocó una reunión de examen colegiado para deliberar sobre el anteproyecto de informe, evaluarlo y refrendarlo. UN وعُقد اجتماع استعراض الأقران للنظر في تقرير المشروع الأول وتقييمه والمصادقة عليه.
    E. examen inter pares de la función de evaluación del UNICEF UN هاء - استعراض الأقران لمهمة التقييم في اليونيسيف
    Fiji ha recurrido al examen entre iguales en algunas ocasiones; en la muerte de un ejecutivo en un incendio y en otro incendio que arrasó una tienda por departamentos. UN واستخدمت فيجي " استعراض الأقران " عدة مرات، وأيضا في حالة وفاة مدير بسبب حريق وحريق دمر أحد المتاجر تدميرا تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد