ويكيبيديا

    "استعراض التقارير المقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen de los informes presentados
        
    • examen de los informes acerca
        
    • examinar los informes presentados
        
    • examinando los informes presentados
        
    • examen de la presentación de informes
        
    • Examen de informes
        
    • de examinar los informes
        
    • el examen de los informes
        
    Asimismo, han asistido a las reuniones del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer y han seguido el examen de los informes presentados por los Estados partes. UN كما حضرنا جلسات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. وتابعنا استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    examen de los informes presentados al Registro Consideraciones generales UN ثانيا - استعراض التقارير المقدمة إلى السجل
    examen de los informes acerca DE LA APLICACIÓN POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y UN استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة بشـأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، والخبرات المكتسبة والنتائج
    examen de los informes acerca de la aplicación por los países Partes afectados de África, incluida información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك العملية القائمة على المشاركة، والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد وتنفيذ برامج العمل
    También se necesita un curso de capacitación acerca de cómo examinar los informes presentados por el personal de auditoría que se impartirá a todos los auditores residentes principales durante la conferencia anual de planificación de 2008. UN وسيلزم أيضا إجراء دورة تدريبية لجميع كبار مراجعي الحسابات المقيمين عن كيفية استعراض التقارير المقدمة من موظفي مراجعة الحسابات، وذلك خلال مؤتمر التخطيط السنوي لعام 2008.
    Además de seguir examinando los informes presentados por los Estados partes, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial debe proponer también ideas y formular recomendaciones y el Secretario General debe hacer los arreglos financieros indispensables para garantizar la exitosa gestión del Comité. UN وينبغي للجنة القضاء على التمييز العنصري، الى جانب مواصلتها استعراض التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف فقط، أن تقدم أيضا أفكارها وتوصياتها، وينبغي لﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لتأمين سلامة أدائها.
    examen de la presentación de informes sobre la protección de los civiles por las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN استعراض التقارير المقدمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشأن حماية المدنيين
    examen de los informes presentados al Registro Consideraciones generales UN ثانيا - استعراض التقارير المقدمة إلى السجل
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea ha participado activamente en el examen de los informes presentados por otros Estados Miembros en el proceso de Examen Periódico Universal. UN وقد شارك وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بنشاط في استعراض التقارير المقدمة من الدول الأخرى الأعضاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Declaración sobre el elemento ratione temporis en el examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN بيان عن عنصر الاختصاص الزمني في استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    38. El Gobierno del Canadá reconoció la importancia de que durante el examen de los informes presentados por los Estados Partes se dispusiese de una documentación suficiente, así como las dificultades que surgían cuando se imponían límites a la extensión de dichos informes. UN ٨٣- واعترفت حكومة كندا بأهمية توفر وثائق وافية خلال استعراض التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وبالصعوبات التي تنشأ عندما تُفرض حدود على طول تلك التقارير.
    El examen de los informes presentados después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ha permitido al Comité formular recomendaciones concretas para lograr una ejecución acelerada de la Plataforma de Acción. UN ٤٦ - أتاح استعراض التقارير المقدمة منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تضع توصيات محددة من أجل التنفيذ المعجل لمنهاج العمل.
    Recordando además su decisión 1/COP.4 sobre los procedimientos para el examen de los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto y su decisión 3/COP.4 sobre los procedimientos para el examen de la aplicación de la Convención, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 1/م أ-4 بشأن إجراءات استعراض التقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، وإلى مقرره 3/م أ-4 بشأن إجراءات استعراض تنفيذ الاتفاقية،
    examen de los informes acerca DE LA APLICACIÓN POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN UN استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    examen de los informes acerca de la aplicación por los países Partes afectados de África, incluida información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados de regiones distintas de África, en particular sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    13. En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes comenzará a examinar los informes presentados por las Partes alternando entre los países Partes afectados de Africa y los de otras regiones. UN ٣١- يباشر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف على أن يتناول تارة البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة وتارة أخرى البلدان اﻷطراف المتأثرة في مناطق أخرى.
    13. En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes comenzará a examinar los informes presentados por las Partes alternando entre los países Partes afectados de África y los de otras regiones. UN ٣١ - يباشر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف، على أن يتناول بالتناوب البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة والبلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في مناطق أخرى.
    13. En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes comenzará a examinar los informes presentados por las Partes alternando entre los países Partes afectados de Africa y los de otras regiones. UN ٣١- يباشر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف على أن يتناول بالتناوب البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة والبلدان اﻷطراف المتأثرة في مناطق أخرى.
    El Comité y sus subcomités seguirán examinando los informes presentados por los Estados en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN 6 - ستواصل اللجنــــة واللجان الفرعية المنبثقة عنها استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بالفقـــــرة 6 من القـــرار 1373 (2001).
    El Comité y sus subcomités continuarán examinando los informes presentados por los Estados en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN 3 - ستواصل اللجنة ولجانها الفرعية استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    examen de la presentación de informes sobre la protección de los civiles por las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN استعراض التقارير المقدمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشأن حماية المدنيين
    ii) Examen de informes de los auditores externos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control UN `2 ' استعراض التقارير المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، والمتابعة المتعلقة بالملاحظات عن مراجعة الحسابات وبمسائل الرقابة
    30. Con arreglo a la decisión 1/COP.5, la tercera reunión del CRIC tiene la tarea, entre otras, de examinar los informes de los países Partes afectados de África. UN 30- تتولى الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عملاً بالمقرر 1/م أ-5، جملة مهام منها مهمة استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد