ويكيبيديا

    "استعراض الثلاث سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen trienal
        
    • revisión trienal
        
    De hecho, muchos de los documentos empleados en la realización del presente examen trienal se obtuvieron sin dificultad recurriendo al sitio web. UN وفي الواقع، فإن العديد من الوثائق المستخدمة لإجراء استعراض الثلاث سنوات هذا قد تم الحصول عليها من ذلك الموقع.
    El Comité tomó nota de esta información durante su tercer examen trienal de la lista de países menos adelantados en 2003. UN وقد أحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات خلال استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا الذي أجرته في عام 2003.
    El Grupo se muestra conforme con las conclusiones documentadas en el examen trienal del Sistema de Certificación. UN ويتفق الفريق مع النتائج الموثقة في استعراض الثلاث سنوات لعملية كيمبرلي.
    Mi Gobierno observa con preocupación la propuesta del Comité de Planificación del Desarrollo, basada en su examen trienal efectuado en su período de sesiones de 1997, de que se excluya a Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN تلاحظ حكومتي بقلق الاقتراح الذي تقدمت به لجنة التخطيط اﻹنمائي إثر استعراض الثلاث سنوات الذي أجرته في دورتها لعام ٧٩٩١ ويدعو إلى إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    El Consejo examina la cuestión en su serie de sesiones sobre actividades operacionales y la Asamblea General en relación con el tema de las actividades operacionales para el desarrollo, en particular en el contexto de la revisión trienal de la política. UN ناقش المجلس المسألة في الجزء الخاص من اجتماعاته بالأنشطة التنفيذية وناقشته الجمعية العامة أثناء نظرها في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، ولا سيما في إطار استعراض الثلاث سنوات للسياسات.
    Las conclusiones del examen trienal del antiguo Departamento de Asuntos Humanitarios figuran en los párrafos 69 y 70 supra. UN 183 - وترد مناقشة استعراض الثلاث سنوات للإدارة السابقة للشؤون الإنسانية في الفقرتين 69 و 70 أعلاه.
    En caso contrario, para obtener el reembolso habrá que presentar la cifra de gastos efectivos, y el reembolso genérico se calculará en el siguiente examen trienal una vez que se haya reunido documentación suficiente para calcular una tasa genérica de pintura y repintado. UN وإذا تعذر ذلك، يمكن أن تستند عملية السداد إلى تقديم التكاليف الفعلية ويُحسب معدل السداد العام في استعراض الثلاث سنوات المقبل بعد أن يتم تجميع الوثائق الكافية لحساب معدل عام للطلاء وإعادة الطلاء.
    El Grupo de Trabajo de la fase V también decidió que se realizase un examen trienal de las tasas de autonomía logística para determinar el nivel de enero de 2001, sobre la base de los datos presentados por los Estados Miembros. UN كما قرر الفريق أن يُجرى استعراض الثلاث سنوات لمعدلات الاكتفاء الذاتي في ضوء مستوى الأسعار القائمة في عام 2001، بناء على البيانات المقدمة من الدول الأعضاء.
    En este examen trienal se llega a la conclusión de que en virtud del programa de adelanto de la mujer se han aplicado o tomado las medidas oportunas para poner en práctica las recomendaciones sobre la evaluación del programa aprobadas por el Comité en 2000. UN ويخلص استعراض الثلاث سنوات هذا إلى أن برنامج النهوض بالمرأة قد نَفَّذ أو اتَّخذ تدابير ملائمة تهدف إلى تنفيذ توصيات تقييم البرنامج التي أيدتها لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2000.
    examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité en su 41° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del desarrollo sostenible UN 4 - استعراض الثلاث سنوات لتنفيذ توصيات اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للتنمية المستدامة
    examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del desarrollo sostenible UN استعراض الثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للتنمية المستدامة
    En el examen trienal de 2009, se recomendó que también se excluyera de la lista a Guinea Ecuatorial, cuyo INB era casi cuatro veces el umbral de exclusión. UN وفي استعراض الثلاث سنوات عام 2009، أُوصي أيضا بخروج غينيا الاستوائية، التي بلغ دخلها الوطني الإجمالي ما يقرب من أربعة أضعاف عتبة الخروج.
    4. examen trienal de la lista de países menos adelantados. UN 4 - استعراض الثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا.
    8. Los arreglos para la preparación de la Lista consolidada han funcionado bien, fundamentalmente sobre la misma base de los utilizados en el primer examen trienal. UN ٨ - ثبتت صلاحية الترتيبات المتعلقة بإعداد القائمة الموحدة، والتي تتبع في جوهرها ذات اﻷسس المذكورة في استعراض الثلاث سنوات اﻷول.
    37. El informe sobre el último examen trienal fue preparado antes de la convocatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN ٧٣ - أعد تقرير استعراض الثلاث سنوات اﻷخير قبل انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Los arreglos para la preparación de la Lista se han mantenido básicamente iguales, salvo ajustes de menor cuantía, como los que se describen en el primer examen trienal. UN ٤ - ظلت الترتيبات المتعلقة بإعداد القائمة دون تغيير، بصفة أساسية، وذلك باستثناء إجراء تعديلات طفيفة، من قبيل تلك التعديلات التي ورد وصفها في استعراض الثلاث سنوات اﻷول.
    Se prevé que en el año 2000 el Comité realizará el examen trienal de la lista de los países menos adelantados, que incluirá el examen de posibles nuevas adiciones y exclusiones de la lista. UN ١٣٠ - يتوقع للجنة أن تقوم، في عام ٢٠٠٠، بإجراء استعراض الثلاث سنوات لقائمة البلدان اﻷقل نموا، مما سيتضمن النظر في إضافات جديدة محتملة للقائمة وعمليات أخرى لرفع أسماء منها.
    Como resultado del examen, se concertó un memorando de colaboración en que se describía la división de responsabilidades entre la OMS, el Comité de Productos Químicos del PNUMA y la Secretaría de las Naciones Unidas. Desde el primer examen trienal, los arreglos para la preparación de la Lista no han sufrido cambios en lo esencial. UN وقد أسفر الاستعراض عن الموافقة على مذكرة تعاون يحدد فيها توزيع المسؤوليات بين منظمة الصحة العالمية، وشعبة الكيمياء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة العامة للأمم المتحدة، ومنذ استعراض الثلاث سنوات الأول ظلت الترتيبات الخاصة بإعداد هذه القائمة كما هي عليه بصفة أساسية.
    a) Tomar nota de los progresos realizados por los fondos y los programas en la aplicación de las recomendaciones del examen trienal de política; UN (أ) يحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج في تنفيذ توصيات استعراض الثلاث سنوات للسياسة العامة؛
    4. Hace suya la recomendación del Comité de que se preparen perfiles de vulnerabilidad del país para cada uno de los países próximos a los umbrales de exclusión, incluido Maldivas, y de que dichos perfiles se concluyan antes de finales de 2002 a fin de que estén listos para la preparación del próximo examen trienal de 2003; UN " 4 - يؤيد ما أوصت به اللجنة من ضرورة إعداد النبذ القطرية عن مؤشر الضعف لكل بلد يقترب من عتبة الخروج من قائمة أقل البلدان نموا، بما في ذلك ملديف، والانتهاء من إعدادها قبل نهاية عام 2002 لتكون متاحة عند إعداد استعراض الثلاث سنوات التالي في عام 2003؛
    El Programa de Acción de Accra subrayó la importancia de los ODM y aprobó el papel de las Naciones Unidas en la creación de capacidad, de conformidad con la revisión trienal amplia de la política de 2007. UN وشدد برنامج عمل أكرا على أهمية الأهداف الإنمائية للألفية وأيد الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنمية القدرات، بما يتفق مع استعراض الثلاث سنوات الشامل لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد