ويكيبيديا

    "استعراض العشر سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen decenal
        
    B. examen decenal de los progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia UN استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج
    Los compromisos firmados en el Programa de Acción de Barbados deben traducirse en resultados tangibles antes del examen decenal de 2004. UN وذكر أن ما التزم به برنامج عمل بربادوس يجب ترجمته إلى نتائج ملموسة بحلول وقت استعراض العشر سنوات في عام 2004.
    Al iniciarse este proceso de examen decenal, se necesita una mayor claridad acerca de lo que hace o no hace el Programa de Acción de la Conferencia en cuanto a aspectos sensibles de los servicios de salud reproductiva. UN وعندما دخلنا عملية استعراض العشر سنوات هذه كانت هناك حاجة إلى المزيد من التوضيح بشأن ما يقوله برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما لا يقوله فيما يتعلق بمواضيع حساسة مثل خدمات الصحة الإنجابية.
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Conferencia de examen decenal del Programa de Acción de Almaty UN اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل ألماتي
    Es importante que el próximo examen decenal de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se centre en esas cuestiones fundamentales. UN وأكد على أهمية كفالة تركيز الاهتمام على تلك المسائل في استعراض العشر سنوات المقبل لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El examen decenal del Programa 21 que se llevará a cabo en el año 2002, no debe ser una repetición de los trabajos del decimonoveno período extraordinario de sesiones, que fue poco alentador. UN وانه لا ينبغي ان يكون استعراض العشر سنوات لجدول أعمال القرن ٢١، المقرر عقده في عام ٢٠٠٢، إعادة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة التي كانت مخيبية لﻵمال.
    Los resultados del simposio deberían contribuir al examen decenal de la CNUMAD en el año 2002. UN ومن شأن النتائج التي تسفر عنها هذه الندوة أن تثري استعراض العشر سنوات لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سيجري عام ٢٠٠٢.
    VIII. examen decenal DE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LA CONFERENCIA UN ثامناً - استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ
    Como se señala en la sección anterior, en su período de sesiones sustantivo de 2001, el Consejo Económico y Social emprenderá un examen de la aplicación y el seguimiento coordinados de las conclusiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, que podría tener repercusiones en el previsto examen decenal de la Comisión. UN وكما وردت الإشارة إليه في الفرع السابق، سيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 بإجراء استعراض للتنفيذ والمتابعة المنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وهو الاستعراض الذي يمكن أن يكون له أثره على استعراض العشر سنوات المقرر أن تقوم به اللجنة.
    En esa sesión, la Mesa reconoció la importancia del examen decenal para mantener el ímpetu de los trabajos, pero no se mostró partidaria de realizar un proceso de negociaciones. UN وقد سلَّم المكتب في ذلك الاجتماع بأهمية استعراض العشر سنوات من أجل المحافظة على استمرار الزخم، لكنه لم يؤيد عملية المباحثات.
    El Programa de Acción de Barbados - examen decenal UN استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس
    Entre otras cosas, ese capítulo se refiere concretamente al examen decenal del Programa de Acción de Barbados que se realizará en Mauricio en 2004. UN ويشيد هذا الفصل بالتحديد، بين أمور أخرى، إلى استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس، والذي سيجري في موريشيوس في العام 2004.
    El examen decenal del Programa de Acción de Barbados, que ha de realizarse en Mauricio el próximo año, proporcionará la oportunidad de que nuestros interlocutores del desarrollo se comprometan más con nuestra causa. UN وسيوفر استعراض العشر سنوات الشامل لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في موريشيوس في العام القادم وسيلة لشركائنا في ميدان التنمية للتعهد بمزيد من الالتزامات إزاء قضيتنا.
    Ello será cada vez más importante al aproximarse el examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como el examen quinquenal de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهذا التنسيق يزداد أهمية مع اقترابنا من استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك استعراض الخمس سنوات للأهداف الإنمائية للألفية.
    El examen decenal del Programa de Acción de Barbados nos dio la oportunidad de hacer una retrospectiva de los esfuerzos que hemos realizado en pro del desarrollo sostenible de nuestros países con el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo. UN ووفر لنا استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس فرصة لتقييم الجهود التي بذلناها لصالح التنمية المستدامة لبلداننا بدعم من شركائنا في التنمية.
    La reafirmación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) en su examen decenal confirma la importancia de la labor del UNFPA en la lucha contra el VIH y el SIDA. UN وتؤكد إعادة إقرار برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أثناء استعراض العشر سنوات أهمية تركيز صندوق الأمم المتحدة للسكان على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية و الإيدز.
    El examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing confirmó que por lo menos 120 países tenían en la actualidad planes de acción nacionales sobre igualdad entre los géneros. UN 9 - أكد استعراض العشر سنوات لمنهاج عمل بيجين أنه توجد الآن خطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين في 120 بلدا على الأقل.
    El incremento del 232% en el número de participantes en los debates electrónicos durante el examen decenal también puso de manifiesto la ampliación del marco para el intercambio de información y comunicación con los gobiernos y la sociedad civil. UN وتمثل الزيادة بنسبة 232 في المائة في عدد المشتركين في المناقشات عن طريق الإنترنت خلال استعراض العشر سنوات إشارة أخرى إلى اتساع إطار تبادل المعلومات والاتصال مع الحكومات والمجتمع المدني.
    El examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing confirmó que por lo menos 120 países tenían en la actualidad planes de acción nacionales sobre igualdad entre los géneros. UN 16 - أكد استعراض العشر سنوات لمنهاج عمل بيجين أنه توجد الآن خطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين في 120 بلدا على الأقل.
    12. El examen decenal de la Cumbre Mundial debería marcar el comienzo de un nuevo capítulo en la historia del desarrollo de las TIC en los países en desarrollo, fundamentado en la experiencia adquirida a lo largo del último decenio. UN ١٢ - وأضاف أن استعراض العشر سنوات لمؤتمر القمة العالمي من شأنه أن يشكل بداية فصل جديد في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يستند إلى الدروس المستفادة على مدى العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد