ويكيبيديا

    "استعراض المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen de las directrices
        
    • examinar las directrices
        
    • revisión de las directrices
        
    • revisar las directrices
        
    • Examine las directrices
        
    • examinarán las directrices
        
    • que las directrices
        
    • las directrices sobre
        
    • los Principios Rectores
        
    El FNUAP ha iniciado el examen de las directrices sobre ejecución nacional existentes con el fin de actualizarlas y revisarlas. UN بدأ الصندوق في استعراض المبادئ التوجيهية القائمة والمتعلقة بالتنفيذ الوطني من أجل استكمالها وتنقيحها.
    examen de las directrices sobre las subvenciones para viajes UN استعراض المبادئ التوجيهية ذات الصلة بشأن منح السفر
    examen de las directrices sobre las subvenciones para viajes UN استعراض المبادئ التوجيهية بشأن منح السفر
    A medida que sigue perfeccionándose la tecnología de la información, los organismos reguladores deberían examinar las directrices para la divulgación de información. UN ومع استمرار تحسن تكنولوجيا المعلومات، ينبغي للهيئات التنظيمية استعراض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالكشف.
    La revisión de las directrices de capacitación estaba casi terminada. UN ويوشك استعراض المبادئ التوجيهية للتدريب على الانتهاء.
    examen de las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    examen de las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    examen de las directrices para la preparación de los UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    En su tercera sesión, el 16 de marzo, el Grupo completó su examen de las directrices. UN وفرغ الفريق، في اجتماعه الثالث، من استعراض المبادئ التوجيهية.
    Por consiguiente, recomienda que en el examen de las directrices para la aplicación conjunta se consideren esas medidas de transición, con vistas a establecer principios para orientar la realización de las revisiones necesarias. UN ولذلك توصي اللجنة بأن ينظر في اتخاذ تدابير انتقالية من هذا القبيل في سياق استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، بغية وضع مبادئ للاسترشاد بها في تنفيذ أي تنقيح.
    B. examen de las directrices para la aplicación conjunta UN استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك
    examen de las directrices para la aplicación conjunta UN استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك
    examen de las directrices para la aplicación conjunta UN استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك
    8. examen de las directrices existentes sobre los desplazamientos basados en el desarrollo y recomendaciones de directrices completas para los derechos humanos. UN ٨- استعراض المبادئ التوجيهية القائمة بشأن الترحيل بدافع التنمية وتقديم توصيات بشأن مبادئ توجيهية شاملة في مجال حقوق الانسان.
    Recomendación 6: examinar las directrices relativas al Fondo Fiduciario para la observación de elecciones UN التوصية 6: استعراض المبادئ التوجيهية للصندوق الاستئماني لمراقبة العملية الانتخابية
    Esperamos examinar las directrices actuales sobre esta cuestión para alcanzar un conjunto de compensación normalizada aplicable a todos. UN ونأمل أن يجري استعراض المبادئ التوجيهية الحالية بشأن هذه المسألة من أجل التوصل الى إجراءات تعويض نموذجية تطبق على الجميع.
    El Comité de Alto Nivel había decidido asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. UN وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج الموحد.
    En 1996, el Consejo Nacional de Nutrición inició la revisión de las directrices de 1990. UN 574- وفي عام 1996، باشر المجلس الوطني للتغذية استعراض المبادئ التوجيهية لعام 1990.
    La labor continuará hasta 2012 para proseguir la revisión de las directrices sobre los indicadores y acordar la inclusión de indicadores adicionales. UN 67 - وسيستمر العمل في عام 2012، من أجل مواصلة استعراض المبادئ التوجيهية للمؤشرات، والاتفاق على إدراج مؤشرات إضافية.
    i) Examinar y posiblemente revisar las directrices de aplicación; UN ' 1` استعراض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتطبيق، مع إمكانية تنقيحها؛
    iii) Examine las directrices propuestas que figuran como anexo de su informeA/51/688 y Corr.1, anexo I. y le presente un informe al respecto antes del 12 de mayo de 1997 para examinarlo en la segunda parte de la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones; UN ' ٣ ' استعراض المبادئ التوجيهية المقترحة المرفقة بتقريره)٣(، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة قبل ١٢ أيار/مايو ١٩٩٧ لكي تنظر فيه أثناء الجزء الثاني من دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    También se examinarán las directrices sobre puntuación para que haya coherencia en las estructuras de organización de toda la Secretaría y se reconozcan debidamente los distintos tipos de conocimientos y experiencia, incluido el servicio sobre el terreno. UN كما سيجري استعراض المبادئ التوجيهية لتحديد الرتب لكفالة اتساق الهياكل التنظيمية على نطاق الأمانة العامة واستبانة مختلف أنواع المؤهلات والتجارب، بما في ذلك الخدمة الميدانية، بقدر كاف.
    Observó que las directrices habían sido ampliamente examinadas en colaboración con los representantes de los gobiernos, los pueblos indígenas y otras organizaciones interesadas. UN فلاحظت أنه قد تم استعراض المبادئ التوجيهية بإسهاب مع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات المعنية.
    21. Además de señalarlos a la atención de la OUA, los Principios Rectores se han comunicado también a otras organizaciones regionales así como a organizaciones intergubernamentales tanto subregionales como suprarregionales. UN 21- وإضافة إلى استرعاء اهتمام منظمة الوحدة الأفريقية، شارك في استعراض المبادئ التوجيهية أيضاً منظمات اقليمية أخرى فضلاً عن منظمات حكومية دولية دون إقليمية وأقاليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد