ويكيبيديا

    "استعراض النقل البحري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • El transporte marítimo
        
    • Review of Maritime Transport
        
    • Revista del transporte marítimo
        
    • Revista de Transporte Marítimo
        
    Fuente: Estimaciones de la UNCTAD, El transporte marítimo 2014, cap. 6, de próxima publicación. UN المصدر: تقديرات الأونكتاد، استعراض النقل البحري لعام 2014، الفصل السادس، سيصدر قريباً.
    Suministro de información especializada sobre cargas necesaria para elaborar el Estudio anual sobre El transporte marítimo UN توفير المعلومات المتخصصة عن الشحنات كإسهام في " استعراض النقل البحري " السنوي
    11A.106 Se requerirá una suma de 27.500 dólares para la impresión del Estudio anual sobre El transporte marítimo. UN ١١ ألف - ١٠٦ يلزم رصد مبلغ قدره ٥٠٠ ٢٧ دولار لطباعة " استعراض النقل البحري " السنوي.
    La UNCTAD también realizó un estudio a fondo sobre el comercio y transporte en los pequeños Estados insulares en desarrollo en su publicación anual Review of Maritime Transport, de 1997. UN وأجرى الأونكتاد أيضا دراسة متعمقة لمسألتي التجارة والنقل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية صدرت في منشوره السنوي، استعراض النقل البحري لعام 1997.
    Se hicieron también aportaciones a la edición anual de la Revista del transporte marítimo. UN وقدمت أيضا إسهامات في استعراض النقل البحري السنوي؛.
    UNCTAD, Revista de Transporte Marítimo, 2002, Ginebra, 2001 UN الأونكتاد، استعراض النقل البحري لعام 2002، جنيف، 2001
    62. Por lo que respecta a El transporte marítimo, subrayó la importancia de los trabajos de la secretaría como base para solucionar los problemas de los desequilibrios en el mercado de transporte marítimo. UN ٢٦- وفيما يتعلق ﺑ " استعراض النقل البحري " أكد أهمية عمل اﻷمانة كأساس لحل مشاكل اختلال التوازن في سوق النقل البحري.
    Por lo que respecta a El transporte marítimo, señaló que proporcionaba valiosa información y recomendó que la secretaría prosiguiese su publicación. UN وفيما يتعلق ﺑ " استعراض النقل البحري " لاحظ أن هذا الاستعراض يقدم معلومات مفيدة، وأوصى بأن تواصل اﻷمانة نشره.
    Informó acerca de esa evolución en su revista anual El transporte marítimo en 2004, su boletín de información trimestral sobre el transporte (Transport Newsletter), la documentación y el material de capacitación, así como en varios seminarios internacionales, regionales y nacionales. UN وقدمت تقريراً عن هذه التطورات من خلال استعراض النقل البحري الذي تصدره سنوياً ورسالة النقل الإخبارية التي تصدرها فصلياً، ومن خلال وثائق ومواد تدريبية وحلقات دراسية دولية وإقليمية ووطنية.
    Informe sobre la evolución ambiental y la reglamentación bajo los auspicios de la OMI, para su inclusión en la publicación titulada El transporte marítimo en 2010. UN تقرير عن الأنشطة والعمليات المتصلة بالبيئة التي جرت برعاية المنظمة البحرية الدولية لإدراجه في استعراض النقل البحري لعام 2010.
    En 2009 se dio amplia difusión a los resultados de la labor de la UNCTAD a través de publicaciones periódicas, como El transporte marítimo, que se publica anualmente, y el boletín trimestral Transport Newsletter. UN وفي عام 2009، نُشرت نتائج عمل الأونكتاد على نطاق واسع من خلال المنشورات المتكررة ﮐ استعراض النقل البحري السنوي ونشرة النقل الإخبارية الفصلية.
    En El transporte marítimo en 2009 se prestó particular atención a la evolución de los sectores del comercio y El transporte marítimo de África. UN وبالنسبة لعام 2009، اهتم استعراض النقل البحري على الخصوص بالتطورات التي طرأت على قطاعي التجارة والنقل البحري في أفريقيا.
    La UNCTAD también había permitido debatir la importancia de los instrumentos jurídicos internacionales para el transporte y el comercio en el marco de El transporte marítimo y de la Reunión multianual de expertos sobre transporte y facilitación del comercio. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يتيح أيضاً فرصة لمناقشة أهمية الصكوك القانونية الدولية بالنسبة للنقل والتجارة في إطار استعراض النقل البحري واجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل وتيسير التجارة.
    La UNCTAD también había permitido debatir la importancia de los instrumentos jurídicos internacionales para el transporte y el comercio en el marco de El transporte marítimo y de la Reunión multianual de expertos sobre transporte y facilitación del comercio. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يتيح أيضاً فرصة لمناقشة أهمية الصكوك القانونية الدولية بالنسبة للنقل والتجارة في إطار استعراض النقل البحري واجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل وتيسير التجارة.
    En 2010, los resultados de la labor de investigación y análisis llevada a cabo y las estadísticas recopiladas se difundieron ampliamente mediante la publicación anual El transporte marítimo. UN وفي عام 2010، نُشرت نتائج الأعمال البحثية والتحليلية التي اضطلع بها الأونكتاد والإحصاءات التي جمعها على نطاق واسع في النشرة السنوية المعنونة استعراض النقل البحري.
    Cabe citar también los ejemplos de la publicación anual El transporte marítimo, que se considera una referencia fundamental para los interesados del sector privado, en particular para los representantes de la industria del transporte marítimo mundial. UN ومن الأمثلة الأخرى، استعراض النقل البحري السنوي، الذي يعتبر مرجعاً قياسياً لدى أصحاب المصلحة من القطاع الخاص، بمن فيهم ممثلو قطاع النقل البحري العالمي.
    Por ejemplo, se registró un aumento del 30% en el número de descargas de la revista El transporte marítimo 2013, en comparación con el período correspondiente del año anterior. UN فعلى سبيل المثال، سُجلت زيادة بنسبة 30 في المائة في عدد تحميلات استعراض النقل البحري 2013، مقارنة بنسخة عام 2012 من هذا التقرير في الفترة ذاتها من السنتين.
    El transporte marítimo en 1992 UN ١-٣-١ استعراض النقل البحري لعام ١٩٩٢
    Review of Maritime Transport 2005, http://www.unctad.org. UN استعراض النقل البحري لعام 2005 http://www.unctad.org
    Review of Maritime Transport 2006 UN استعراض النقل البحري لعام 2006
    En la esfera del transporte marítimo: preparación de los números de la Revista del transporte marítimo de 1992, 1993 y 1994. UN في ميدان النقل البحري: إصدار أعداد اﻷعوام ٢٩٩١ و٣٩٩١ و٤٩٩١ من " استعراض النقل البحري " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد