El examen del informe del Secretario General, que comenzó en el quincuagésimo tercer período de sesiones, no había concluido cuando se redactaron estas páginas. | UN | وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات. |
El examen del informe del Secretario General, que comenzó en el quincuagésimo tercer período de sesiones, no había concluido cuando se redactaron estas páginas. | UN | وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات. |
examen del informe DEL DIRECTOR SOBRE LAS ACTIVIDADES DEL INSTITUTO | UN | استعراض تقرير المدير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد |
La Comisión Consultiva formulará nuevas recomendaciones después de examinar el informe del Secretario General sobre la gestión de activos. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التوصيات بعد استعراض تقرير اﻷمين العام عن إدارة الموجودات. |
examen del informe DEL DIRECTOR SOBRE LAS ACTIVIDADES DEL INSTITUTO | UN | استعراض تقرير المدير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد |
I. examen del informe del Director sobre las actividades del Instituto | UN | استعراض تقرير نائب المدير عـــن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد |
I. examen del informe de la Directora sobre las actividades del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) | UN | المحتويات استعراض تقرير المدير عن أنشطة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
examen del informe DEL MECANISMO MUNDIAL SOBRE SUS ACTIVIDADES, | UN | استعراض تقرير اﻵلية العالمية حول أنشطتها |
examen del informe DE LA SECRETARÍA SOBRE SUS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LOS PAÍSES PARTES EN DESARROLLO PARA LA PREPARACIÓN DE INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN | UN | استعراض تقرير الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية |
examen del informe DE LA SECRETARÍA SOBRE LOS PROGRESOS REALIZADOS POR LOS PAÍSES PARTES | UN | استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف |
Es preferible adoptar un enfoque persuasivo durante el examen del informe de los Estados Partes. | UN | ومن المفضل اتباع نهج مقنع أثناء استعراض تقرير دولة طرف. |
i) examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; | UN | `1` استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف، |
i) examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; | UN | `1` استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
examen del informe preliminar de un grupo de investigación sobre denuncias de falta de conducta contra dos funcionarios | UN | استعراض تقرير لجنة التحقيق الأولي في ادعاءات بسوء سلوك موجهة ضد اثنين من الموظفين |
i) examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; | UN | استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
i) examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; | UN | استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛ |
La Comisión espera con interés examinar el informe del ACNUR, dado el carácter sistémico del problema a que hacen frente todas las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وتتطلع اللجنة إلى استعراض تقرير المفوضية بالنظر إلى الطابع البنيوي لهذه المسألة التي تواجهها جميع كيانات الأمم المتحدة. |
10. Al examinar el informe del Secretario General, la Comisión Consultiva, entre otras cosas, formuló las siguientes observaciones: | UN | ٠١ - وقد أبدت اللجنة الاستشارية، في جملة أمور، الملاحظات التالية عند استعراض تقرير اﻷمين العام: |
. Al examinar el informe de la Comisión, el Consejo examinará únicamente las recomendaciones concretas que requieran la adopción de medidas de su parte y las propuestas sobre cuestiones relativas a la coordinación de la labor de la Comisión. | UN | ولن ينظر المجلس، عند استعراض تقرير اللجنة، إلا في توصيات محددة يتضمنها وتتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها والمقترحات المتعلقة بمسائل تتصل بالجانب التنسيقي لعمل اللجنة. |
La finalidad de la reunión era examinar un informe provisional sobre el plan de actividades. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو استعراض تقرير مرحلي عن خطة الأعمال. |
Tras el examen de un informe presentado por el Grupo de Reforma, la Asamblea decidió, en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. | UN | وبعد استعراض تقرير قدمه فريق إعادة التصميم، قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
Al estudiar el informe anual para 1993 del OIEA y escuchar las observaciones del Director General, tan cargadas de información, queda claro que una caracterís-tica primordial de las actividades del OIEA es la diversidad. | UN | يتضح من استعراض تقرير الوكالة السنوي لعام ٣٩٩١، والانصات للملاحظات المليئة بالمعلومات التي أدلى بها المدير العام، أن السمة الرئيسية البارزة التي تتسم بها أنشطة الوكالة هي التنوع. |
Una vez examinado el informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible acerca de su primer período de sesiones, el Subgrupo sobre la Energía quizá desee examinar alguna contribución más al noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. Documentación informativa | UN | بعد استعراض تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة عن دورته الأولى، قد يرى الفريق الفرعي المعني بالطاقة النظر في المساهمات الأخرى المقدمة للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة. |