A ese respecto, el examen del plan de Acción Internacional de Madrid debería reforzar la cooperación para acometer esas cuestiones. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعزز استعراض خطة مدريد الدولية المتعلقة بالمسنين التعاون عند معالجة هذه المسائل. |
El Ministerio de Salud ha iniciado un examen del plan nacional de emergencia y se halla consolidando sistemas de información para establecer un sistema de pronta alarma. | UN | ووزارة الصحة قد شرعت في استعراض خطة الطوارئ الوطنية، وهي تقوم بتوحيد نظم المعلومات ﻹنشاء نظام لﻹنذار المبكر. |
examen del plan de ajuste, reducción y retiro de la UNAMSIL | UN | استعراض خطة التعديل والتخفيض والانسحاب لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
• examinar el plan de trabajo presentado por la misión y formular recomendaciones sobre los asuntos incompletos | UN | ● استعراض خطة العمل المقدمة من البعثة وتقديم توصيات بشأن الشؤون التي لم تكتمل |
En ese entendimiento, las Partes toman nota, tras examinar el plan de acción presentado por Belice, de que Belice se compromete específicamente a: | UN | وتلاحظ الأطراف في ظل هذا المفهوم، وبعد استعراض خطة العمل المقدمة من بليز أن بليز ملتزمة على وجه التحديد بما يلي: |
El Japón concede gran importancia a la revisión del plan de Acción prevista para 2013. | UN | وتعلق اليابان أهمية كبيرة على استعراض خطة العمل المقرر إجراؤه في عام 2013. |
La Comisión señaló que el Consejo había tenido la intención de seguir examinando el plan de gestión ambiental para la zona de fractura Clarion-Clipperton presentado por la Comisión en su 17° período de sesiones, en 2011. | UN | 26 - أشارت اللجنة إلى أن المجلس يعتزم مواصلة استعراض خطة الإدارة البيئية لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون التي قدمتها اللجنة في الدورة السابعة عشرة في عام 2011. |
revisar el plan de Acción con miras a determinar cuáles son las esferas en las que es preciso realizar inversiones y proceder a la movilización de recursos. | UN | وينبغي استعراض خطة العمل قصد استجلاء المجالات التي تستلزم الاستثمار وتعبئة الموارد. |
Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. | UN | كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم. |
Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. | UN | كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم. |
examen del plan de trabajo anual del Departamento de Servicios de Supervisión Interna | UN | استعراض خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |
examen del plan de trabajo de la OSSI para 2013 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión | UN | استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى |
examen del plan de trabajo de la OSSI para 2014 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión | UN | استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2014 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى |
examen del plan de trabajo de la OSSI para 2015 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión | UN | استعراض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى |
La evaluación incluyó un examen del plan estratégico del Departamento y de su plan de trabajo e informe anuales. | UN | وشمل التقييم استعراض خطة الإدارة الاستراتيجية وخطة عملها وتقريرها السنويين. |
El Comité Asesor de Auditoría Independiente tiene previsto examinar el plan de trabajo revisado. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض خطة العمل المنقحة. |
La Comisión tal vez desee examinar el plan de trabajo del Grupo de Londres y la organización de su labor. | UN | 20 - قد ترغب اللجنة في استعراض خطة عمل فريق لندن وتنظيم أعماله. |
1. Reconoce la labor emprendida por la Comisión consistente en examinar el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles en vigor en el contexto del examen del régimen de remuneración y prestaciones; | UN | 1 - تشيد بعمل اللجنة في استعراض خطة التنقل والمشقة الحالية في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات؛ |
También expresó inquietud por los elevados niveles de violencia y preguntó por la revisión del plan de acción sobre la violencia contra la mujer. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف، واستفسرت عن استعراض خطة العمل المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة. |
a) Siga impulsando el funcionamiento eficiente, eficaz en función de los costos, transparente y coherente del mecanismo para un desarrollo limpio, y que para ello continúe examinando el plan de gestión y efectuando los ajustes que sean necesarios; | UN | (أ) أن يواصل تحسين سير عمل آلية التنمية النظيفة بكفاءة وبصورة مجدية من حيث التكلفة وشفافة ومتسقة عن طريق مواصلة استعراض خطة الإدارة وإجراء تعديلات عند الضرورة؛ |
- revisar el plan de trabajo interregional y el presupuesto presentados por el Equipo Central de Apoyo; | UN | - استعراض خطة العمل والميزانية اﻷقاليميتين المقدمتين من فريق الدعم المركزي؛ |
40. Actualmente se está revisando el plan de acción nacional de promoción y protección de los derechos humanos (NAP) en Nigeria. | UN | 40- ويجري حالياً استعراض خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيجيريا. |
:: Finalización del examen del mecanismo de fianza | UN | :: الانتهاء من استعراض خطة الكفالة |
Esperamos con interés que en su informe de síntesis se haga una referencia a las principales características del mecanismo de examen de la agenda para el desarrollo después de 2015 enumeradas anteriormente y que continúe este importante diálogo. | UN | وإننا نتطلع إلى إن نرى ضمن تقريركم التوليفي ذكرا لما ورد أعلاه من سمات رئيسية لآلية استعراض خطة التنمية لما بعد عام 2015، كما نتطلع إلى مواصلة هذا الحوار المهم. |