ويكيبيديا

    "استعراض كامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen completo
        
    • examen a fondo
        
    • examen pleno
        
    • examen exhaustivo
        
    • examen minucioso y
        
    • revisión completa de
        
    • examen amplio
        
    • examen cabal
        
    • la revisión completa
        
    • una revisión completa
        
    • un análisis a fondo de
        
    El informe sobre la ejecución del presupuesto no se basa en un examen completo de las necesidades previstas para el bienio. UN وتقرير اﻷداء لا يستند إلى استعراض كامل للاحتياجات المسقطة لفترة السنتين.
    La Comisión Consultiva observa que se han formulado esas solicitudes en espera de que se lleve a cabo un examen completo de las recomendaciones del informe sobre la evaluación de las condiciones de seguridad del Tribunal hecha recientemente. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الطلبات قدمت بانتظار إجراء استعراض كامل لتوصيات التقييم اﻷمني اﻷخير للمحكمة.
    Se ha previsto llevar a cabo un examen completo de la ejecución del Programa de Acción en 1999. UN ومن المقرر أن يجري استعراض كامل لبرنامج العمل في عام ١٩٩٩.
    La Administración indicó que estaba al tanto de la necesidad de realizar un examen a fondo de cada problema para determinar el número de problemas válidos pendientes. UN وأوضحت اﻹدارة أنها تدرك الحاجة إلى إجراء استعراض كامل لكل بند لتحديد عدد البنود المعلقة الصالحة.
    Se está llevando a cabo un examen completo de los procedimientos de adquisición. UN يجري حالياً استعراض كامل ﻹجراءات الشراء.
    Está pendiente un examen completo del Manual. UN ومن اﻷعمال المعلقة حاليا إجراء استعراض كامل لذلك الدليل.
    Las actividades de la UNOMIG en el valle del Kodori no se reanudarán hasta que haya finalizado un examen completo de sus procedimientos de seguridad en esa zona. UN ولن تستأنف أنشطة البعثة في جورجيا إلى أن يتم إجراء استعراض كامل لإجراءاتها الأمنيــــة في المنطقــــة.
    i) Permita un examen completo e independiente de las controversias, quejas y reclamaciones; UN `1` أن ينص على استعراض كامل ومستقل للمنازعات والشكاوى والمطالبات؛
    Se están realizando preparativos para un examen completo de la legislación actual en materia de aviación, a saber, la Ley de Aviación de 1998. UN وتجري الاستعدادات لإجراء استعراض كامل لتشريعات الطيران القائمة، أي لقانون الطيران لعام 1998.
    Desde mediados de 2009, el ACNUR coordina un examen completo de sus bienes no fungibles en todas las operaciones en los países. UN ومنذ منتصف عام 2009، تعمل المفوضية على تنسيق استعراض كامل لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية.
    No se ha realizado ningún examen completo. UN لم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل.
    No se ha realizado ningún examen completo UN ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل
    No se ha realizado ningún examen completo pero está previsto para 2014 UN لم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل ومن المقرر إجراء استعراض في عام 2014
    Examinada parcialmente; todavía no se ha realizado un examen completo UN جرى استعراضه جزئيا، ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل
    En el informe provisional del consultor se determinaron las áreas que requerían atención inmediata antes de llevar a cabo el examen completo. UN وقد حدد التقرير المؤقت المقدم من الخبير الاستشاري المجالات التي تستوجب عناية عاجلة قبل إجراء استعراض كامل.
    A principios de 1998 promoví la realización de un examen a fondo de las diversas iniciativas que la comunidad internacional había emprendido en materia judicial. UN ولقد شرعت في بداية عام ٨٩٩١ في إجراء استعراض كامل للمبادرات العديدة التي اتخذها المجتمع الدولي في ميدان القضاء.
    Modalidades para el examen pleno y amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN طرائق إجراء استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Esperamos con interés un examen exhaustivo de los avances en lo que respecta al cumplimiento de los objetivos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2003. UN ونتطلع إلى إجراء استعراض كامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية في الجمعية العامة عام 2003.
    88. El equipo de expertos deberá realizar un examen minucioso y cabal del sistema nacional de cada Parte del anexo I. El examen de los sistemas nacionales deberá abarcar: UN 88- يتولى فريق خبراء الاستعراض إجراء استعراض كامل شامل للنظام الوطني لكل طرف مدرج في المرفق الأول. وينبغي لاستعراض النظم الوطنية أن يشمل ما يلي:
    Se han hecho llamamientos para que se realice una revisión completa de la Constitución, y la Convención tendrá fuerza de derecho interno en la nueva Constitución. UN وقالت إنه تمت الدعوة إلى إجراء استعراض كامل للدستور، وسوف تعطى الاتفاقية قوة القانون المحلي في الدستور الجديد.
    Para 1999 está previsto un examen amplio e integral del Programa de Acción en consonancia con el examen de otras conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN ومن المقرر أن يُجرى في عام ٩٩٩١ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    El examen cabal de los progresos realizados se presentará en 2004 en el marco de la revisión trienal amplia de la política. UN وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Las consultas se encuentran en una etapa muy preliminar y recién en junio de 2004 se presentará la revisión completa del mandato de la UNOPS a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN ولا تزال هذه المشاورات في مرحلة تمهيدية جدا لذا لن يقدم استعراض كامل لولاية المكتب إلى المجلس التنفيذي إلا في دورته السنوية المقررة في حزيران/يونيه 2004.
    Los Estados Unidos están decididos a llevar a cabo una revisión completa del Plan de Acción a finales de 1995. UN والولايات المتحدة ملتزمة بإجراء استعراض كامل لخطة عملها في أواخر عام ٥٩٩١.
    Se ha procedido a un análisis a fondo de la estructura de organización y la distribución de puestos y responsabilidades. UN وجرى استعراض كامل للهيكل التنظيمي ولتوزيع الوظائف والمسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد