ويكيبيديا

    "استعراض مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen del Consejo
        
    • examen de la Junta de
        
    • de revisión del Consejo
        
    • examen por el Consejo de
        
    • del examen que haga el Consejo de
        
    • analizadas por la Junta de
        
    • examen que realiza el Consejo de
        
    • realizado por la Junta de
        
    Mi delegación está dispuesta a participar estrechamente y de manera constructiva el examen del Consejo de Derechos Humanos. UN ووفدي على استعداد للعمل على نحو وثيق وبطريقة بناءة تجاه مسألة استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    Concedemos suma importancia al proceso de examen del Consejo de Derechos Humanos que se realizará en 2011. UN ونحن نولي أهمية كبرى على عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان عام 2011.
    El examen del Consejo de Derechos Humanos que tendrá lugar en 2011 nos dará una amplia oportunidad para fortalecer aún más ese órgano. UN إن استعراض مجلس حقوق الإنسان في عام 2011 سيوفر فرصة رحبة لتعزيز تلك الهيئة بقدر أكبر.
    Pendientes de examen de la Junta de Auditores después de las visitas a las oficinas en los países UN في انتظار استعراض مجلس مراجعي الحسابات بعد الزيارات إلى المكاتب القطرية
    La semana pasada comenzaron a darse en Ginebra los primeros pasos para realizar el proceso de revisión del Consejo de Derechos Humanos, y permítaseme resaltar que este es un proceso de revisión, no de reforma. UN في الأسبوع الماضي وفي جنيف، اتخذنا الخطوات الأولى في عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان. أود أن أشدد بأن هذا مجرد استعراض وليس عملية إصلاح.
    Nos alienta el hecho de que se haya iniciado el proceso de examen del Consejo de Derechos Humanos, al que se refirió hoy más temprano el Presidente. UN لقد تشجعنا من بدء عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان، التي أشار إليها الرئيس في وقت سابق.
    Continuaremos siguiendo de cerca esta cuestión en el contexto del examen del Consejo de Derechos Humanos. UN وسنواصل متابعتها في سياق استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    Estimamos que el examen del Consejo de Derechos Humanos debe basarse en los principios de transparencia, apertura, objetividad y pragmatismo. UN ونعتقد أن استعراض مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يقوم على أسس مبادئ الشفافية والانفتاح والموضوعية والواقعية.
    El examen del Consejo de Derechos Humanos es un proceso continuo. UN إن استعراض مجلس حقوق الإنسان عملية جارية.
    Para mí, uno de los objetivos más importantes del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General era llevar a cabo el examen del Consejo de Derechos Humanos. UN وبالنسبة لي، كان من بين أهم أهداف الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة إجراء استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    También formó parte del consenso sobre la resolución 65/281 relativa al examen del Consejo de Derechos Humanos, que se aprobó este año. UN كما إننا كنا جزءا من التوافق في الآراء بشأن القرار 65/281 بشأن استعراض مجلس حقوق الإنسان، المتخذ هذا العام.
    El examen del Consejo de Derechos Humanos efectuado el año pasado fue un novedad positiva. UN وكان استعراض مجلس حقوق الإنسان في العام الماضي تطوراً محموداً.
    El examen del Consejo de Derechos Humanos es un procedimiento intergubernamental que debe tratar de perfeccionar su funcionamiento. UN ولاحظ أن استعراض مجلس حقوق الإنسان عملية حكومية دولية يجب أن تهدف إلى كفالة أفضل أساليب العمل للمجلس.
    A propósito del examen del Consejo de Derechos Humanos, el Irán opina que sería necesario interesarse en las actividades que duplican las de la Asamblea General. UN وبخصوص استعراض مجلس حقوق الإنسان، ترى إيران أنه ينبغي الاهتمام بالأنشطة المزدوجة مع أعمال الجمعية العامة.
    Se observó que en los resultados del examen del Consejo de Derechos Humanos se reafirmaban esos principios, así como la obligación de los Estados de cooperar con dichos procedimientos. UN ولوحظ أن نتيجة استعراض مجلس حقوق الإنسان أعادت تأكيد هذه المبادئ والتزام الدول بالتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Chile participó activamente en el examen del Consejo de Derechos Humanos, tanto en Ginebra como en Nueva York. UN لقد شاركت شيلي بهمة في استعراض مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي نيويورك.
    Función de Marruecos como facilitador en el proceso de examen del Consejo de Derechos Humanos en Nueva York UN دور المغرب بصفته ميسرا لعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان في نيويورك
    Esperamos con interés el examen de la Junta de los jefes ejecutivos y la transformación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en un Grupo interinstitucional de políticas y operaciones de desarrollo. UN ونتطلع إلى استعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى تحويل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مجموعة للسياسات والعمليات الإنمائية على نطاق الأمم المتحدة.
    Tal como lo hicimos con ocasión de los resultados del capítulo de Ginebra del proceso de revisión del Consejo de Derechos Humanos, reiteramos nuestro llamamiento para que se preserven los resultados del trabajo de este órgano y solicitamos a los países adoptar estas recomendaciones por consenso. UN تماما كما فعلنا بمناسبة حصيلة اجتماع جنيف الخاص بعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان، نود أن نكرر دعوتنا لدعم نتائج عمل تلك الهيئة، ونطلب إلى الدول اتخاذ تلك القرارات بتوافق الآراء.
    Necesidades que se considerarán en el contexto de una exposición consoli-dada sobre el examen por el Consejo de su mecanismo subsidiario UN احتياجات يُنظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لآليته الفرعية
    7. Decide seguir estudiando la prestación de servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo para 2003, a la luz del examen que haga el Consejo de Seguridad de las actividades del Comité; UN 7 - تقرر أن تواصل النظر في خدمات المؤتمرات والدعم المقدّمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 في ضوء استعراض مجلس الأمن لأنشطة اللجنة؛
    Estas recomendaciones están siendo analizadas por la Junta de Publicaciones. UN وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات.
    Necesidades que se examinarán en el contexto de la exposición consolidada sobre el examen que realiza el Consejo de sus mecanismos subsidiarios UN الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية
    72. El examen de las prácticas en vigor y los métodos de recaudación de fondos para los programas de emergencia realizado por la Junta de Auditores reveló que la capacidad del UNICEF para reaccionar con rapidez y eficacia a las situaciones de emergencia podría verse restringida por la nueva política, debido a las razones que se indican a continuación. UN ٧٢ - وتبين من استعراض مجلس مراجعي الحسابات للممارسات وإجراءات تعبئة الموارد الحالية من أجل برامج الطوارئ أن السياسة الجديدة قد تعوق قدرة اليونيسيف على الاستجابة بسرعة وفعالية لحالات الطوارئ وذلك لﻷسباب التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد