ويكيبيديا

    "استعراض نهاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen de fin
        
    • examen de final
        
    • examen final
        
    • examen del final
        
    Enseñanzas del examen de fin de ciclo para aplicarlas en el Plan Estratégico UN الدروس المستقاة من استعراض نهاية الدورة بـُـغيـة تطبيقها في الخطة الاستراتيجية
    Serán necesarios unos 20 millones de dólares para ayudar a los países a concluir el examen de fin de decenio. UN وستكون هناك حاجة إلى ما يقدر بنحو ٢٠ مليون دولار لمساعدة البلدان على إكمال عملية استعراض نهاية العقد.
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para UN 5 - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    El examen de final de año permitirá considerar ampliamente los progresos realizados y las medidas necesarias para alcanzar el objetivo fijado. UN وسوف يوفّر استعراض نهاية العام فرصة أخرى للنظر بصورة شاملة في التقدم المحرز والتدابير المطلوبة لتحقيق الهدف المحدد.
    Algunos oradores dijeron que el UNICEF debería apoyar la preparación de un examen de final del decenio en el año 2001. UN وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي لليونيسيف أن تدعم إعداد استعراض نهاية العقد في عام ٢٠٠١.
    Algunos oradores dijeron que el UNICEF debería apoyar la preparación de un examen de final del decenio en el año 2001. UN وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي لليونيسيف أن تدعم إعداد استعراض نهاية العقد في عام ٢٠٠١.
    Por tanto, el presente informe abarca tanto los progresos anuales como las conclusiones del examen de fin de ciclo. UN ولذلك، فإن هذا التقرير يغطي كلا من التقدم السنوي المحرز ونتائج استعراض نهاية الدورة.
    En el informe se presenta una vista panorámica de las tendencias mundiales y se esbozan los procesos puestos en marcha con miras al examen de fin de decenio, que tendrá lugar en 2001. UN ويعرض التقرير صورة شاملة للاتجاهات العالمية، ويجمل العمليات المنفذة بغرض إجراء استعراض نهاية العقد، الذي سيجري عام 2001.
    El examen de fin del decenio en 2001 ofrece una oportunidad para evaluar los progresos realizados hacia cada uno de esos objetivos y su incidencia en la TMM5. UN ويتيح استعراض نهاية العقد المقرر إجراؤه في عام 2001 فرصة لتقييم التقدم المحرز في كل هدف من هذه الأهداف وأثره على وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Sin embargo, este examen de fin del decenio nos ofrece resultados variados con avances verdaderos y tangibles en algunas esferas y contratiempos en otras. UN ولكن استعراض نهاية العقد يعطينا نتائج غير قاطعة، فعلى حين يوجد تقدم حقيقي وملموس في بعض المجالات توجد انتكاسات في مجالات أخرى.
    Los indicadores del examen de fin del decenio sobre la Cumbre Mundial de 1990 muestran que la matrícula en la escuela primaria en Zimbabwe ha aumentado a un 89% en el año 2000, con una tasa de conclusión del 80%. UN تبيّن مؤشرات استعراض نهاية العقد لمؤتمر قمة 1990 أن القيد في مدارس زمبابوي الابتدائية ارتفع إلى 89 في المائة في عامَ 2000، أي بمعدل إنجاز يبلغ 80 في المائة.
    El examen de fin de año del plan de trabajo para 2007 reveló que, pese a los problemas que seguían existiendo en el Sudán, se habían hecho importantes progresos para promover la paz en el país UN وأوضح استعراض نهاية السنة لخطة العمل لعام 2007، أنه على الرغم من التحديات التي لا تزال موجودة في السودان، فقد اتخذت خطوات هامة في مجال تعزيز السلام في البلد
    :: examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN :: استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Con respecto a nuestro país, no recalcaré los resultados del examen de final de decenio del seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN فيما يتعلق ببلدنا، لن أشدد على نتائج استعراض نهاية العقد لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    Además, al evaluar la aplicación del sistema, se debían tener en cuenta los resultados del examen de final de decenio del cumplimiento de los objetivos de la Cumbre Mundial, que se llevaría a cabo el año 2001. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم التنفيذ ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار نتيجة استعراض نهاية العقد الذي سيجرى في عام ٢٠٠١ ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي.
    Además, al evaluar la aplicación del sistema, se debían tener en cuenta los resultados del examen de final de decenio del cumplimiento de los objetivos de la Cumbre Mundial, que se llevaría a cabo en el año 2001. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم التنفيذ ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار نتيجة استعراض نهاية العقد الذي سيجرى في عام ٢٠٠١ ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي.
    44. Se efectuarán aportaciones para el examen de final del decenio del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados en las esferas de la financiación y la deuda. UN ٤٤- وستكون هناك إسهامات في استعراض نهاية العقد لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً في مجالي التمويل والديون.
    Presentó el informe el Director de la División de Planificación, Políticas y Evaluación, quien prestó especial atención a los procesos puestos en marcha con miras al examen de final del decenio y a su repercusión en los preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, que se celebraría en 2001. UN وعرضت التقرير مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط التي أولت عناية خاصة لعملية استعراض نهاية العقد ودورها في الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل والتي ستعقد في عام 2001.
    El Plenario, en su sexto período de sesiones, considera el examen final del programa de trabajo y toda medida relacionada con la recomendaciones que figuren en el informe de examen, en particular en lo que se refiere al programa de trabajo siguiente UN يبحث الاجتماع العام في دورته السادسة استعراض نهاية برنامج العمل وأي إجراءات تتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض، خاصة من حيث علاقتها ببرنامج العمل التالي
    Proceso del examen del final del decenio UN ألف - عملية استعراض نهاية العقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد