ويكيبيديا

    "استعرضت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité examinó
        
    • la Comisión examinó
        
    • Comité examinó la
        
    • el Comité ha examinado
        
    • la Comisión ha examinado
        
    • el Comité había examinado
        
    • la Comisión había examinado
        
    • la Comisión revisó
        
    • el Comité revisó
        
    • el Comité analizó
        
    • el Comité procedió
        
    • la Comisión pasó revista
        
    En consecuencia, el Comité examinó el progreso realizado por Cabo Verde y Maldivas. UN وبناء على ذلك، استعرضت اللجنة التقدم الذي أحرزه الرأس الأخضر وملديف.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en seis Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ست دول أطراف تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها.
    En su informe más reciente, el Comité examinó los efectos de la radiación en el medio ambiente. UN وقد استعرضت اللجنة في أحدث تقرير لها آثار اﻹشعاع في البيئة.
    la Comisión examinó la información preliminar sobre el estado de los estudios en curso, los cuales habrían de estar terminados en 1994. UN وقد استعرضت اللجنة المعلومات اﻷولية عن حالة الدراسات التي يجري الاضطلاع بها والتي ستوضع في صيغتها النهائية في عام ١٩٩٤.
    la Comisión examinó también su programa de trabajo, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD. UN كما استعرضت اللجنة برنامج عملها مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en cuatro Estados Partes, cuyos informes estaban muy atrasados. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في أربع دول أطراف تأخر تقديم تقاريرها عن موعده بكثير.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en dos Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في اثنتين من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرهما عن موعدهما بكثير.
    En la continuación de su período de sesiones de 1999 el Comité examinó el nuevo informe especial presentado por la organización. UN وفي دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999، استعرضت اللجنة التقرير الخاص الجديد الذي قدمته المنظمة المذكورة.
    En la continuación de su período de sesiones de 2000, el Comité examinó la solicitud. UN وفي الدورة المستأنفة لعام 2000 استعرضت اللجنة الطلب.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en tres Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ثلاث من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها.
    Además, el Comité examinó su cooperación con los órganos y organismos de las Naciones Unidas y otras entidades competentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومع الهيئات الأخرى المختصة، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en 5 Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في خمس دول من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها.
    Además, el Comité examinó 65 informes cuadrienales. UN وفضلا عن ذلك، استعرضت اللجنة 65 تقريرا من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات.
    la Comisión examinó asimismo su programa de trabajo, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD. UN كما استعرضت اللجنة برنامج عملها مع التشديد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    la Comisión examinó cuidadosamente las ocho opciones formuladas sobre la base de los objetivos y las directrices que había establecido. UN وقد استعرضت اللجنة بعناية البدائل الثمانية التي وضعت وذلك من حيث اﻷهداف والمبادئ التوجيهة التي حددتها.
    Durante el período que se examina, la Comisión examinó 12 reclamaciones a raíz de peticiones de correcciones. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، استعرضت اللجنة 12 مطالبة بناء على طلبات للتصويب.
    En sus períodos de sesiones de 2004 la Comisión examinó los trabajos preparatorios que condujeron al comienzo del estudio, incluida la disposición de las organizaciones voluntarias a llevarlo a cabo. UN وفي دورتيها المعقودتين في عام 2004، استعرضت اللجنة الأعمال التحضيرية المؤدية إلى بدء الدراسة، بما في ذلك مدى تأهب المنظمات المتطوعة للمضي قدما في الدراسة.
    el Comité ha examinado esta información para determinar la naturaleza de los efectos en diversos tejidos y la magnitud de las dosis que causan estos efectos. UN وقد استعرضت اللجنة هذه المعلومات لتحديد طبيعة اﻵثار التي تصيب مختلف اﻷنسجة ومقدار الجرعات المسببة لهذه اﻵثار.
    la Comisión ha examinado y sugerido mejoras en una cantidad de servicios con el objetivo de garantizar que los servicios que se prestan a la mujer sean apropiados, suficientes y de calidad. UN وقد استعرضت اللجنة واقترحت تحسينات على عدد من الخدمات بهدف ضمان مناسبة الخدمات للمرأة وكفاية هذه الخدمات وجودتها.
    En su período de sesiones de 2000, el Comité había examinado nuevamente la solicitud. UN وفي دورة عام 2000، استعرضت اللجنة الطلب.
    Por consiguiente, la Comisión había examinado estrategias para la movilización de recursos financieros para el desarrollo de Africa en el decenio de 1990. UN وعلى ذلك، فقد استعرضت اللجنة الاستراتيجيات التي تقضي بتعبئة الموارد المالية لتنمية افريقيا في التسعينات.
    la Comisión revisó también sus boletines estadísticos periódicos con el objetivo de mejorar la eficiencia de las publicaciones de la CEPE. UN كما استعرضت اللجنة نشراتها اﻹحصائية العادية بهدف تحسين كفاءة منشورات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En 2012 el Comité revisó 29 de los nombres incluidos en la Lista y suprimió de ella a 12 personas. UN وفي عام 2012، استعرضت اللجنة 29 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة، حيث قامت برفع أسماء 12 شخصا من القائمة.
    Además, el Comité analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة.
    En su 101º período de sesiones el Comité procedió a ese examen en ausencia de informe y de una delegación y sin que se hubieran presentado respuestas a la lista de cuestiones. UN وفي الدورة 101، استعرضت اللجنة الحالة دون وجود تقرير من الدولة الطرف، ولا وفد يمثلها ولا ردود على قائمة القضايا.
    En el contexto del estudio de equivalencias de categorías, la Comisión pasó revista a los resultados de la labor de validación organizada con especialistas en clasificación de puestos de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN وفي سياق دراسة معادلة الرتب، استعرضت اللجنة نتائج عملية المصادقة، التي نظمت بالاشتراك مع إخصائيي التصنيف في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد