ويكيبيديا

    "استغلال الأراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso de la tierra
        
    • uso de las tierras
        
    • aprovechamiento de la tierra
        
    • uso del suelo
        
    • la utilización de la tierra
        
    • ordenamiento territorial
        
    • la explotación de las tierras
        
    • la utilización de las tierras
        
    • aprovechamiento de las tierras
        
    • de utilización de la tierra
        
    • explotación de tierras
        
    • explotación de la tierra
        
    • la Utilización de los Terrenos
        
    • la utilización del suelo
        
    • la ordenación territorial
        
    Están estudiándose tres proyectos regionales, dos de pesquerías y uno de planificación del uso de la tierra. UN ويجري حاليا النظر في ثلاثة مشاريع إقليمية، يتصل اثنان منهما بمصائد الأسماك وواحد بتخطيط استغلال الأراضي.
    En varios casos, se ha promulgado, sobre la base de esa cooperación, una ley nacional de uso de la tierra. UN وفي حالات عديدة، أُصدر قانون وطني لسياسات استغلال الأراضي بالاستناد إلى هذا التعاون.
    Porcentaje de proyectos en que disminuyó el número de conflictos relacionados con los recursos naturales o el uso de la tierra. UN النسبة المئوية للمشاريع التي خفضت عدد النزاعات المتصلة بالموارد الطبيعية أو استغلال الأراضي.
    Por ello se requiere un enfoque integral, coordinado y amplio de la ordenación del uso de las tierras secas. UN ولذلك يلزم انتهاج نهج كلي ومنسق وشامل لإدارة استغلال الأراضي الجافة إدارة شاملة.
    Hipótesis de la proyección de las emisiones relacionadas con el cambio de uso de la tierra UN الافتراضات التي يستند إليها إسقاط انبعاثات التغيير في استغلال الأراضي
    También se ocupan de la planificación del uso de la tierra y de determinar la utilización de los lugares disponibles para construcción de viviendas. UN كما تتولى تخطيط استغلال الأراضي والموافقة على استخدام المواقع المتاحة لبناء المساكن.
    El cambio climático tiene muchos factores indirectos y numerosos efectos, pero el cambio de uso de la tierra y la gestión de los recursos naturales en las zonas secas son factores que intervienen en el cambio climático. UN ولتغير المناخ عوامل وتأثيرات عديدة من بينها التحول الواقع في استغلال الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    El uso de la tierra es también un factor determinante de la cantidad y la calidad de los recursos hídricos. UN ويمثل استغلال الأراضي أيضا عاملا محددا قويا لكل من كمية ونوعية الموارد المائية.
    Es necesario asegurar la adaptación de los sistemas de uso de la tierra a largo plazo para garantizar el mantenimiento de los modos y medios de vida. UN ويتعين كفالة تكييف نظم استغلال الأراضي على المدى الطويل لضمان بقاء نظم كسب العيش.
    La planificación y el uso de la tierra son importantes también para prevenir la contaminación del agua dulce y de los océanos. UN ويكتسي استغلال الأراضي وتخطيطها أيضا أهمية لمنع تلوث المياه العذبة ومياه المحيطات.
    La plantación de árboles comprueba los derechos de uso de la tierra de un individuo o un grupo familiar. UN فالأشجار المزروعة تُتخذ دليلا على تمتع الجماعات المستقلة أو الجماعات المنحدرة من أصل واحد بحقوق استغلال الأراضي.
    Ministerio de uso de la tierra y Hábitat, Victoria (Mahe, Seychelles); UN وزارة استغلال الأراضي والموائل، فكتوريا، ماهي، سيشيل؛
    Se deben tener en cuenta las prácticas relacionadas con el uso de la tierra de los pueblos indígenas; UN ومراعاة ممارسات استغلال الأراضي لدى الشعوب الأصلية؛
    En los decenios anteriores a 1995, como consecuencia de las investigaciones geobotánicas de los pastizales de renos y los trabajos de planificación del uso de las tierras en los territorios del Norte, se creó una considerable base de datos relativa al aprovechamiento de la tierra. UN وعلى مدى عقود امتدت حتى عام 1995، أسفرت أبحاث التربة والنبات في مراعي الأيائل، وأعمال تنظيم استغلال الأراضي في مناطق الشمال، عن تجميع قاعدة كافية للمعلومات حول استغلال موارد الأراضي.
    :: Indicadores relativos a la tierra, como los cambios en las tendencias en cuanto al uso del suelo UN وهي تشتمل على ما يلي: المؤشرات المتمحورة حول الأراضي، من مثل تغير أنماط استغلال الأراضي
    Caso 13: Integración de la utilización de la tierra y el transporte en Curitiba (Brasil) UN الحالة رقم 13: التكامل بين استغلال الأراضي والنقل، كوريتيبا، البرازيل
    Las costumbres tradicionales, las instituciones y los prejuicios consagrados en las leyes dificultan el que las mujeres sean iguales a los hombres en cuanto al acceso y la explotación de las tierras y otros bienes inmuebles. UN فالأعراف والتقاليد والمؤسسات والقوانين المتحيزة ضد المرأة تضعف عملية إعطاء المرأة فرصة متكافئة لامتلاك أو استغلال الأراضي أو أي أصول ثابتة أخرى.
    En 1999 concluyeron los reconocimientos terrestres y aéreos del cultivo de la adormidera, que servirán de base de referencia. Se facilitaron datos sobre dicho cultivo, el aprovechamiento de las tierras y aspectos socioeconómicos. UN وفي عام 1999 أكملت المسوح الأرضية والجوية لزراعة الخشخاش لفترة الأساس، وتوفرت منها بيانات عن زراعة الخشخاش وعن استغلال الأراضي وبيانات اجتماعية - اقتصادية.
    4. Pese al rigor de las condiciones ambientales reinantes en Australia, la agricultura es la forma más común de utilización de la tierra. UN 4- ورغم البيئة القاسية في أستراليا أصبحت الزراعة الشكل الأعم من أشكال استغلال الأراضي.
    explotación de tierras de cultivo en el norte del Iraq UN استغلال الأراضي الزراعية في الشمال
    Por regla general, las mujeres de las zonas rurales están mal informadas acerca de sus derechos económicos, en particular de sus derechos en materia de explotación de la tierra. UN ولا تتوفر لدى المرأة الريفية عموما، معلومات كافية عن حقوقها الاقتصادية، لا سيما حقوقها في مجال استغلال الأراضي.
    El cambio en la utilización del suelo está teniendo lugar con gran rapidez y es preciso realizar un inventario de los conocimientos pasados y presentes sobre la utilización del suelo y la cubierta vegetal de la región. UN ويحدث هذا التغيّر بسرعة شديدة وهناك حاجة لقائمة حصر للمعارف السابقة والراهنة بشأن استغلال الأراضي وغطائها في المنطقة.
    la ordenación territorial puede desarrollarse como un instrumento de cooperación entre las partes. UN يمكن تطوير عملية تخطيط استغلال الأراضي لتصبح أداة للتعاون بين الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد