ويكيبيديا

    "استفتاء جنوب السودان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Referendo del Sudán Meridional
        
    • del Referendo del Sudán Meridional
        
    • referendo en el Sudán Meridional
        
    • del referéndum del Sudán Meridional
        
    • referendo del Sudán Meridional y
        
    • Referéndum en el Sudán Meridional
        
    También se estableció la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional, que cuenta con nueve miembros, incluidos el Presidente y el Vicepresidente. UN كما أُنشئت مفوضية استفتاء جنوب السودان التي ضمت تسعة أعضاء بمن فيهم الرئيس ونائب الرئيس.
    La UNMIS elaboró una serie de proyectos, entre ellos una propuesta de reglamento interno de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN ووضعت البعثة سلسلة من المخططات، تشمل قواعد داخلية مقترحة لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el inicio del período de inscripción para el Referendo del Sudán Meridional. UN ورحب أعضاء المجلس ببدء التسجيل للمشاركة في استفتاء جنوب السودان.
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito los avances realizados hacia la celebración del Referendo del Sudán Meridional y elogiaron a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) por sus esfuerzos para proporcionar apoyo y asistencia logísticos. UN ورحَّب أعضاء مجلس الأمن بالتقدم المحرز في اتجاه إجراء استفتاء جنوب السودان وأثنـوا على بعثة الأمم المتحدة في السودان لجهودها الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة اللوجستيـين.
    Durante el período que abarca el informe la UNMIS siguió prestando un amplio apoyo a la aplicación del Acuerdo General de Paz, con particular atención al proceso de referendo en el Sudán Meridional. UN 67 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة دعمها الواسع النطاق لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، مع التركيز بشكل خاص على عملية استفتاء جنوب السودان.
    - Se empadrona a los electores de conformidad con lo dispuesto en la Ley del referéndum del Sudán Meridional UN :: تسجيل الناخبين وفقا لقانون استفتاء جنوب السودان
    Sin embargo, en este caso, es mucho lo que está en juego en el Referendo del Sudán Meridional y son muchos también los riesgos que comporta para la paz y la estabilidad del Sudán, de la región y de todo el continente. UN بيد أن استفتاء جنوب السودان ينطوي، في هذه الحالة، على رهانات ومخاطر عالية جدا بالنسبة إلى السلام والاستقرار في السودان والمنطقة والقارة بأسرها.
    El 30 de junio de 2010, el Presidente nombró al Presidente, Vicepresidente y miembros de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قام الرئيس بتعيين رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان ونائب رئيسها وأعضائها.
    Felicito a las partes por el establecimiento de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN 85 - وأعرب عن تهنئتي للطرفين على إنشاء مفوضية استفتاء جنوب السودان.
    El 14 de septiembre, la Presidencia designó a Mohamed Osman al-Noujoumi para que desempeñara las funciones de Secretario General de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، عيَّنت هيئة الرئاسة محمد عثمان النجومي أميناً عاماً لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Las Naciones Unidas están facilitando también los viajes oficiales de las autoridades del referendo y han coorganizado los talleres de orientación de la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional y los Altos Comités Estatales. UN كما تعمل الأمم المتحدة على تسهيل السفر الرسمي لسلطات الاستفتاء، وقد شاركت في استضافة حلقات العمل التوجيهية للجان العليا للولايات ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    El Consejo insta encarecidamente a las partes en el Acuerdo General de Paz a que cumplan sin demora el resto de los compromisos contraídos en relación con la financiación de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional y la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional. UN ويحث المجلس بشدة الأطراف في اتفاق السلام الشامل على الوفاء فورا بما تبقى من التزاماتها المتعلقة بتمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    Informó a la misión de que los preparativos del referendo tenían que ser realizados correctamente por la Comisión sobre el Referendo del Sudán Meridional, sin ninguna injerencia exterior, siendo esta la única condición previa para reconocer el resultado. UN وأبلغ البعثة بأن مفوضية استفتاء جنوب السودان قد حرصت على إجراء الأعمال التحضيرية للاستفتاء بالشكل السليم دون أي تدخل خارجي، وهو الشرط المسبق الوحيد للاعتراف بنتائجه.
    El Consejo insta encarecidamente a las partes en el Acuerdo a que cumplan sin demora el resto de los compromisos contraídos en relación con la financiación de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional y la Oficina para el Referendo del Sudán Meridional. UN ويحث المجلس بشدة طرفي الاتفاق على الوفاء فورا بما تبقى عليهما من التزامات بشأن تمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    El 28 de septiembre, el Presidente de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional afirmó que el registro de electores para el referendo comenzaría probablemente en la segunda mitad de noviembre. UN 6 - وفي 28 أيلول/سبتمبر، صرَّح رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان بأنه من المرجَّح أن يبدأ تسجيل الناخبين للاستفتاء في النصف الثاني من شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están definiendo los procedimientos y las directrices para la adquisición del material necesario para el registro de electores y han empezado a ponerse en contacto con posibles fabricantes en previsión de que la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional les pueda pedir apoyo. UN وتعمل الأمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حالياً على صياغة الإجراءات والمواصفات لشراء مواد التسجيل، وقد بدأتا بالفعل بالاتصال بالمصنِّعين المحتملين تحسباً لطلب الدعم من جانب مفوضية استفتاء جنوب السودان.
    La misión del Consejo de Seguridad se reunió con la Oficina del Referendo del Sudán Meridional en Juba. UN 25 - اجتمعت بعثة مجلس الأمن مع مكتب استفتاء جنوب السودان في جوبا.
    Para hacer frente a las causas fundamentales del desplazamiento de las crisis de refugiados, el Sudán también ha cumplido todos sus compromisos en el marco del Acuerdo General de Paz, incluida la aceptación de los resultados del Referendo del Sudán Meridional. UN ومن أجل معالجة الأسباب الجذرية لأزمات التشرد واللجوء، فقد أوفى السودان أيضا بكل التزاماته الواردة في إطار اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك القبول بنتائج استفتاء جنوب السودان.
    La UNMIS prestará asistencia también a la Comisión del Referendo del Sudán Meridional en Jartum, la Oficina del Referendo del Sudán Meridional en Juba y el alto comité del referendo en 10 estados del Sudán Meridional, así como al proceso de referendo en Abyei. UN وسوف تقدم البعثة أيضا المساعدة إلى مفوضية استفتاء جنوب السودان بالخرطوم، ومكتب استفتاء جنوب السودان بجوبا، واللجنة العليا للاستفتاء في الولايات العشر بجنوب السودان، بالإضافة إلى تقديم المساعدة لعملية الاستفتاء في أبيي.
    Asimismo, encomió los acontecimientos jurídicos y legislativos, en particular, la ratificación por el Sudán de la Convención sobre los derechos del niño, la Ley de prensa y material impreso, una nueva Ley sobre el orden público y la ratificación de la Ley sobre el referendo en el Sudán Meridional, la ley sobre la consulta popular en los estados del Nilo Azul y el Kordofán Meridional y la Ley sobre el referendo en Abyei. UN كذلك أشاد الخبير المستقل بالتطورات التشريعية والقانونية، خاصة مصادقة السودان على اتفاقية حقوق الطفل والقوانين الخاصة بالصحافة والمطبوعات وقانون الأمن العام الجديد، فضلا عن المصادقة على قانوني استفتاء جنوب السودان ومنطقة آبيي وقانون المشورة الشعبية.
    Ley del referéndum del Sudán Meridional, de 2009. UN قانون استفتاء جنوب السودان لسنة 2009.
    4. El Comité, recordando sus anteriores observaciones finales (véase el documento CCPR/C/SDN/CO/3, párr. 7), acoge con satisfacción la aprobación de la Ley del Referéndum en el Sudán Meridional de 2009 y se felicita por dicho referéndum, celebrado el 9 de enero de 2011 al amparo de la Constitución Nacional Provisional de 2005. UN 4- وإذ تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرة 7)، ترحب باعتماد قانون استفتاء جنوب السودان في عام 2009، وكذلك بإجراء الاستفتاء في 9 كانون الثاني/يناير 2011، على أساس الدستور الوطني الانتقالي لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد