ويكيبيديا

    "استفتاء حر ونزيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un referéndum libre e imparcial
        
    • un referéndum libre y justo
        
    • un plebiscito libre e imparcial
        
    • un referéndum libre y limpio
        
    • un referendo libre e imparcial
        
    • un referendo libre y justo
        
    • un referendo libre y limpio
        
    • un plebiscito libre y justo
        
    Suspensión de las leyes que puedan obstaculizar un referéndum libre e imparcial UN وقف العمل بالقوانين التي قد تعوق إجراء استفتاء حر ونزيه
    En la medida en que se considere necesario, se suspenderán todas las leyes y reglamentaciones que puedan obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN أما القوانين أو اﻷنظمة التي يمكن أن تعرقل اجراء استفتاء حر ونزيه فتعلق جميعها على النحو الذي يعتبر لازما.
    Suspensión de las leyes que puedan obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial UN تعليق القوانين التي يمكن أن تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه
    Desde entonces ha sido parte integrante de Marruecos, como habrá de confirmarse sin duda con la celebración en su momento de un referéndum libre y justo. UN وهي، منذ ذلك الوقت، جزء لا يتجزأ من المغرب، وهو ما سيؤكده بلا شك أي استفتاء حر ونزيه يعقد في الوقت المناسب.
    En lo que respecta al Sáhara Occidental, mi Gobierno observa el progreso realizado hacia la celebración de un referéndum libre y justo. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، تلاحظ حكومتي التقدم المحرز صوب عقد استفتاء حر ونزيه.
    Tanto la India como el Pakistán se comprometieron a cumplir la decisión del Consejo de Seguridad de permitir que el pueblo de Jammu y Cachemira decidiera su propio futuro mediante la celebración de un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقد ألزمت كل من الهند وباكستان نفسها بالتقيد بقرار مجلس اﻷمن الذي يتيح لشعب جمو وكشمير تقرير مستقبله بنفسه عن طريق عقد استفتاء حر ونزيه تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    La comunidad internacional debe velar por que en el territorio se celebre un referéndum libre y limpio. UN فيتعين على المجتمع الدولى أن يعمل على إجراء استفتاء حر ونزيه فى ذلك الإقليم.
    Ha llegado el momento de que el pueblo del Sáhara Occidental ejercite su derecho a la libre determinación y a la independencia a través de la celebración de un referendo libre e imparcial bajo la supervisión de las Naciones Unidas. UN والآن حان الوقت لكي يمارس شعب الصحراء الغربية حقه في تقرير مصيره وفي الاستقلال عن طريق استفتاء حر ونزيه بإشراف الأمم المتحدة.
    En la medida en que se considerase necesario, se suspenderían todas las leyes y reglamentaciones que pudieran obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN وتعلق جميع القوانين واﻷنظمة التي قد تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه وذلك حسبما تستدعي الضرورة.
    Como lo demuestran los acontecimientos, este cambio radical fue un grave revés para la perspectiva de un referéndum libre e imparcial en el territorio. UN وقد أثبتت اﻷحداث أن هذا التغيير الجذري كان ضربة قاصمة لفكرة إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية.
    Quedan suspendidas todas las leyes y medidas que puedan obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN تعليق جميع القوانــين أو التدابير التي قد تعوق إجراء استفتاء حر ونزيه.
    Sin embargo, esto no puede servir de fundamento para rechazar el plan de paz y su objetivo principal: la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN غير أن ذلك لا يصلح سببا لنبذ خطة السلام وهدفها الرئيسي، وهو إجراء استفتاء حر ونزيه.
    Se ha establecido el 80% de las fronteras y la demarcación de las fronteras restantes es vital para un referéndum libre e imparcial. UN وتم ترسيم الحدود بنسبة تبلغ حوالي 80 في المائة. وتعليم الحدود المتبقية أمر حيوي لإجراء استفتاء حر ونزيه.
    Se debe fundamentalmente al efecto conjugado de una oposición abierta por parte de Marruecos a un referéndum libre e imparcial y de la sorprendente falta de firmeza mostrada por la MINURSO en la gestión del plan de paz. UN يعود هذا الفشل أساسا إلى اقتران معارضة الجانب المغربي العلنية ﻹجراء استفتاء حر ونزيه بما أظهرته بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من افتقار مذهل للحزم في إدارة خطة السلام.
    Expresa la esperanza de que se fijen fechas definitivas para la finalización de la tarea de la Comisión de Identificación, así como para la celebración de un referéndum libre y justo sobre la base de las propuestas de avenencia del Secretario General. UN وأعرب عن أمله في أن يحدد موعدان نهائيان لاختتام مهمة لجنة تحديد الهوية وإجراء استفتاء حر ونزيه على أساس الحل الوسط الذي اقترحه اﻷمين العام.
    Por consiguiente, la incapacidad de las Naciones Unidas para organizar un referéndum libre y justo y la incongruencia representada por su participación en el fraude, como Marruecos deseaba, ponen de manifiesto el fracaso de la Organización. UN لذلك فإن عجز اﻷمم المتحدة عن تنظيم استفتاء حر ونزيه وعدم ثباتها على رأي فيما يتعلق بالتورط في التزوير، كما أراد المغرب، هما دلالات على فشل المنظمة.
    Los múltiples obstáculos estaban destinados a impedir, mediante una guerra de agotamiento de la voluntad y los recursos de la comunidad internacional, la celebración de un referéndum libre y justo. UN ٧١ - وقال إن العقبات الكثيرة تستهدف الحيلولة دون إجراء استفتاء حر ونزيه عن طريق شن " حرب استنزاف " ضد إرادة المجتمع الدولي وموارده.
    Decidimos que el pueblo de Jammu y Cachemira debe proseguir su justa y legítima lucha por la consecución de su derecho a la libre determinación, refrendado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, mediante un plebiscito libre e imparcial celebrado bajo los auspicios de las Naciones Unidas, UN نقرر أن يستمر شعب جامو وكشمير في كفاحه العادل والمشروع من أجل إعمال حقه في تقرير المصير الذي نصت عليه قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عن طريق استفتاء حر ونزيه يجرى تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    Las resoluciones de las Naciones Unidas señalan claramente que el futuro del Estado de Jammu y Cachemira debe decidirse a través de un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN كما أن قرارات الأمم المتحدة تنص بوضوح على أن مستقبل ولايه جامو وكشمير يجب أن يتقرر من خلال استفتاء حر ونزيه يجرى تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Se le debe permitir el ejercicio de su derecho a la libre determinación mediante un referéndum libre y limpio. UN وأضاف أن الشعب الصحراوي لا يمكنه الانتظار أكثر من ذلك؛ ويجب السماح له بممارسة حقه في تقرير المصير عن طريق استفتاء حر ونزيه.
    Por lo tanto, instamos a que se apliquen con urgencia todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General con el objetivo de celebrar un referendo libre e imparcial en el Sáhara Occidental. UN ونحن لذلك ندعو إلى التنفيذ العاجل لجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، بهدف إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية.
    Por lo tanto, Namibia pide la aplicación inmediata y sin condiciones del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental y de todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General a fin de celebrar un referendo libre y justo en el Sáhara Occidental. UN لذلك فإن ناميبيا تدعو للتنفيذ الفوري غير المشروط لخطة التسوية التي وضعتها الأمم المتحدة للصحراء الغربية: وجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، بهدف إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية.
    Marruecos ha expresado que no está dispuesto a seguir con el plan de arreglo; las Naciones Unidas no podrían celebrar un referendo libre y limpio cuyos resultados aceptaran ambas partes y de todas maneras no habría un mecanismo para obligar a poner en práctica los resultados del referendo. UN وقد أعرب المغرب عن عدم استعداده للمضي قدما في تنفيذ خطة التسوية؛ وتبعا لذلك، قد لا يكون بمقدور الأمم المتحدة إجراء استفتاء حر ونزيه يقبل الطرفان بنتائجه؛ ولن يكون هنالك أيضا أي آلية لإنفاذ تلك النتائج.
    Las Naciones Unidas han aprobado más de una docena de resoluciones en las que se pide el arreglo de la controversia de Jammu y Cachemira mediante un plebiscito libre y justo bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة أكثر من اثني عشر قرارا تدعو إلى تسوية صراع جامو وكشمير من خلال استفتاء حر ونزيه يجري تحت إشراف الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد