ويكيبيديا

    "استفتاء وطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un referéndum nacional
        
    • un referendo nacional
        
    • un referendum nacional
        
    • consulta popular
        
    • national referendum
        
    • el referéndum nacional
        
    • referéndum nacional el
        
    • un plebiscito nacional
        
    • referendo nacional sobre
        
    El texto aprobado tendrá luego que ser ratificado por el 60% de los votos emitidos en un referéndum nacional. UN ومن ثم يتعين أن يحظى النص المعتمد بموافقة ٦٠ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في استفتاء وطني.
    El texto aprobado tendrá luego que ser ratificado por el 60% de los votos emitidos en un referéndum nacional. UN ومن ثم يتعين أن يحظى النص المعتمد بموافقة ٦٠ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في استفتاء وطني.
    El proyecto requería la aprobación de 61 miembros del Knesset, así como la mayoría de votos en un referéndum nacional, para toda cesión de territorio soberano. UN ويتطلب مشروع القانون موافقة ٦١ عضوا من أعضاء الكنيست فضلا عن موافقة اﻷغلبية في استفتاء وطني قبل التنازل عن أرض سيادية.
    Esta constitución final podría someterse a un referendo nacional para su aprobación. UN ويمكن طرح هذا الدستور النهائي على استفتاء وطني للموافقة عليه.
    Además, en la actualidad no hay indicios claros de cuáles son las reglas para la aprobación de la constitución mediante un referendo nacional. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد في الوقت الراهن أية إشارة واضحة إلى وضع قواعد لاعتماد الدستور عن طريق إجراء استفتاء وطني.
    La nueva Constitución será aprobada por el pueblo zambiano mediante un referendum nacional. UN وسوف يعتمد مواطنو زامبيا الدستور الجديد من خلال استفتاء وطني.
    un referéndum nacional celebrado en 2002 para eliminar esa discriminación de la Constitución no logró su cometido. UN وقد فشل استفتاء وطني أُجري في عام 2002 في القضاء على هذا التمييز الدستوري.
    El informe contiene 136 enmiendas a la Constitución de 1991, 15 de las cuales exigen un referéndum nacional de aprobación. UN ويتضمن التقرير إدخال 136 تعديلا على دستور عام 1991، منها 15 تعديلا يتعين إجراء استفتاء وطني للموافقة عليها.
    La aplicación en el futuro de las propuestas que se acuerden exigirá cumplir con los procedimientos adecuados para enmendar la Constitución, incluida una mayoría parlamentaria de dos tercios y un referéndum nacional. UN والتنفيذ النهائي للاقتراحات المتفق عليها سيتطلب الامتثال لﻹجراءات الواجب اتخاذها لتعديل دستورنا، بما في ذلك توافر أغلبية الثلثين في البرلمان وإجراء استفتاء وطني.
    Asimismo, en el documento se pedía la realización de un censo nacional mientras se redactaba una nueva constitución y que ésta fuera aprobada mediante un referéndum nacional bajo supervisión internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت الوثيقة إلى إجراء تعداد وطني في الوقت الذي يجري فيه صياغة دستور جديد فضلا عن إقراره بواسطة استفتاء وطني يجري الإشراف عليه دوليا.
    Se han analizado las necesidades del comercio internacional, y Panamá, consciente del rol que le corresponde en esta era de la globalización, tomará una decisión definitiva sobre su ampliación mediante un referéndum nacional. UN لقد حللنا احتياجات التجارة الدولية؛ ولما كنا ندرك ما لبنما من دور في عصر العولمة، فسنتخذ قرارا نهائيا بشأن توسيع القناة بعد إجراء استفتاء وطني.
    Las enmiendas a la Constitución también tendrán que seguir los procedimientos vigentes, es decir, deberán ser aprobadas por tres cuartas partes de los miembros del Congreso legislativo (Yuan) y ser confirmadas mediante un referéndum nacional. UN كما ينبغي على التعديلات الدستورية أن تتبع الإجراءات الدستورية الجارية من حيث أن الموافقة يجب أن تتم من قبل ثلاثة أرباع أعضاء مجلس اليوان التشريعي وأن يثبت من خلال استفتاء وطني.
    Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional. UN ولا توجد أيضا في الوقت الحالي إشارات واضحة بشأن قواعد اعتماد الدستور من خلال استفتاء وطني.
    La aprobación del proyecto de constitución en un referendo nacional el mes pasado demostró el deseo del pueblo iraquí de decidir su propio futuro político. UN وقد أظهرت الموافقة على مسودة الدستور عن طريق استفتاء وطني أجري في الشهر الماضي رغبة الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي.
    Durante las elecciones también se prevé celebrar un referendo nacional acerca de enmiendas a la Constitución basado en la labor de la Comisión de Reforma Legislativa. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    Se indicó que la LND y otros partidos étnicos sólo serán incluidos a partir de la cuarta etapa, en la que está previsto someter el proyecto de constitución a la aprobación de la mayoría mediante un referendo nacional. UN وأشير إلى أن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب القائمة على أساس إثني لن تُدرج إلا في الخطوة الرابعة، عند إجراء استفتاء وطني للحصول على موافقة الأغلبية على مشروع الدستور.
    Coincidiendo con esas elecciones también se prevé celebrar un referendo nacional acerca de enmiendas a la Constitución basado en la labor de la Comisión de Reforma Legislativa. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    Con la victoria de la Revolución Islámica, el pueblo del Irán celebró un referendo nacional sobre el sistema de gobierno y, por una mayoría abrumadora de votos, optó por la República Islámica. UN وبعد انتصار الثورة الإسلامية، اختار الشعب الإيراني الجمهورية الإسلامية نظاماً للحكم بأغلبية ساحقة في استفتاء وطني.
    La Asamblea Constitucional, una vez establecida, tendrá 120 días para redactar una constitución que deberá ser aprobada mediante un referendum nacional. UN ومتى تأسست جمعية صياغة الدستور، سوف يكون أمامها 120 يوما لصياغة دستور يجري إقراره شعبيا عن طريق استفتاء وطني.
    Siguiendo el trámite constitucional, el Congreso solicitó al Tribunal Supremo Electoral, mediante el Acuerdo 41–98, que convocara una consulta popular sobre las referidas reformas. UN وطبقا لﻹجراءات الدستورية، طلب البرلمان إلى المحكمة الانتخابية العليا، بموجب أحكام الاتفاق ٤١-٩٨، تنظيم استفتاء وطني على اﻹصلاحات المذكورة.
    At the time of the visit, preparations for a national census, which is to precede a national referendum, were under way. UN وكانت تجرى وقت الزيارة استعدادات لإجراء إحصاء وطني يسبق إجراء استفتاء وطني.
    Sin embargo, la Comisión Electoral Nacional ha propuesto que el 23 de agosto de 2011 se celebre el referéndum nacional. UN إلا أن لجنة الانتخابات الوطنية اقترحت إجراء استفتاء وطني في 23 آب/أغسطس 2011.
    Después de un período de intensos debates el proyecto de constitución quedó aprobado en referéndum nacional, el 25 de mayo de 1997. UN وبعد فترة من المناقشات المحتدمة، أقر مشروع الدستور في استفتاء وطني أجري في ٥٢ أيار/مايو ٧٩٩١.
    En junio de 1993 hubo un plebiscito nacional para decidir si el país adoptaría el régimen de pluralidad de partidos. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣، أجري استفتاء وطني لتقرير ما إذا كان ينبغي للبلد أن يتحول نحو نظام متعدد اﻷحزاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد