ويكيبيديا

    "استفسار منها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus preguntas
        
    • sus indagaciones
        
    • preguntas de
        
    • su solicitud
        
    • su pregunta
        
    • una pregunta
        
    • sus averiguaciones
        
    • tras solicitar
        
    • su consulta
        
    • pregunta de
        
    • pedir aclaraciones
        
    • hacer indagaciones
        
    • solicitó información
        
    • petición de
        
    • a pedido de
        
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que no había ningún otro puesto o plaza de intérprete que se hubiera aprobado para la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. UN وقد أُحيطت اللجنة علما بناء على استفسار منها بأنه لم تعتمد أية وظائف ثابتة أو مؤقتة أخرى لمترجمين شفويين في مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva la siguiente información acerca de los saldos de las reservas al 31 de diciembre de 2009, con y sin los 83,1 millones de dólares, y el valor de los saldos de las reservas expresado como meses de gastos de los planes: UN 13 - وقدمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها أيضا، معلومات عن أرصدة الاحتياطيات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مشتملة على مبلغ الـ 83.1 مليون دولار وبدونه معا، وعن قيمة أرصدة الاحتياطيات، معربا عنها في صورة معادلات لتكاليف خطط التأمين الصحي لعدد من الشهور، على النحو التالي:
    En respuesta a las preguntas de la Comisión Consultiva, se le informó de que, al 31 de julio de 1996, en lo relativo al ejercicio financiero comprendido entre el 1º de agosto de 1995 y el 29 de febrero de 1996, las obligaciones sin liquidar ascendían a 65.654.000 dólares y los desembolsos a 67.311.300 dólares. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسار منها بأنه في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ بلغـت الالتزامـات غيــر المسـواة ٣٠٠ ٦٥٤ ٦٥ دولار والمدفوعات ٣٠٠ ٣١١ ٦٧ دولار للفترة المالية من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٩ شباط/ فبراير ١٩٩٦.
    El organigrama propuesto para la Oficina de Comunicaciones e Información Pública correspondiente a 2014/15 presentado a la Comisión Consultiva en respuesta a su solicitud se presenta a continuación. UN ٢٥ - ويرد أدناه الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الاتصالات والإعلام للفترة 2014/2015، بالصيغة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية ردا على استفسار منها.
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión de que la propuesta relativa a la participación en el apoyo presupuestario directo y los fondos mancomunados no afectaría la función que cumple el PNUD en los programas regionales y subregionales. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها أن اقتراح المشاركة في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة لن يؤثر في دور البرنامج الإنمائي في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    En respuesta a una pregunta, la Comisión Consultiva fue informada de que había una serie de agentes que trabajaban con el Gobierno de Timor-Leste en el fomento de la capacidad de la PNTL. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها بأن هناك عددا من الجهات الفاعلة التي تعمل مع حكومة تيمور - ليشتي على بناء قدرات قوة الشرطة الوطنية.
    En respuesta a sus preguntas sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la solicitud de la Asamblea General relativa a múltiples proveedores, se informó a la Comisión Consultiva de que el Secretario General había tenido esto en cuenta en el proceso de licitación llevado a cabo recientemente para contratar servicios de agencia de viajes en la Sede. UN 55 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها عن الإجراء المتخذ استجابة لطلب الجمعية العامة المتعلق بتعدد البائعين، بأن الأمين العام أخذ هذه المسألة في اعتباره عند طلب تقديم عروض خدمات وكالات السفر في المقر مؤخرا.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, tras la conclusión del ciclo electoral, la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país organizaron un retiro en febrero de 2012 para adaptar sus actividades en el país a la evolución de las prioridades nacionales, teniendo en cuenta las funciones y responsabilidades de cada uno de los organismos de las Naciones Unidas presentes en Côte d ' Ivoire. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بناء على استفسار منها بأنه بعد اكتمال الدورة الانتخابية، عقدت العملية وفريق الأمم المتحدة القطري في شباط/فبراير 2012 اجتماعا في معتكف لمواءمة المشاركة المتكاملة في البلد مع الأولويات الوطنية المستجدة مع مراعاة ولاية كل من وكالات الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأدوارها ومسؤولياتها.
    En respuesta a una pregunta formulada por la Comisión Consultiva sobre las contribuciones voluntarias, las donaciones en especie y las promesas de contribuciones recibidas hasta la fecha, se le comunicó que las contribuciones voluntarias recibidas ascendían a 2 millones de dólares y las promesas de contribuciones a 2,65 millones de dólares. UN 14 - وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها بشأن المساهمات الطوعية والتبرعات العينية والتعهدات الواردة حتى الآن، بأن المساهمات الطوعية الواردة بلغت قيمتها مليوني دولار وأن المساهمات المتعهد بها بلغت قيمتها 2.65 مليون دولار.
    tras solicitar información, se informó a la Comisión de que ya se había comprometido la cantidad de 4,7 millones de dólares y los 32 millones de dólares consignados por la Asamblea General en virtud de su resolución 50/211, de 16 de febrero de 1996, para la financiación de la UNAMIR en el período comprendido entre el 1º de enero y el 8 de marzo de 1996. UN ١٥ - وقد أبلغت اللجنة بناء على استفسار منها بأنه قد تم بالفعل الدخول في التزامات بمبلغ اﻟ ٤,٧ ملايين دولار ومبلغ اﻟ ٣٢ مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١١ المؤرخ ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦ لتمويل البعثة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Tras pedir aclaraciones, la Comisión fue informada de que la cuestión de los derechos de viaje no figuraba en el programa actual de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وأُبلغت اللجنة بناء على استفسار منها بأن مسألة استحقاقات السفر لا تندرج في الوقت الحالي في جدول أعمال المجلس.
    En respuesta a su petición de información, se comunicó a la Comisión Consultiva que, atendiendo a la resolución 62/238 de la Asamblea General (secc. XV, párr. 5), la Junta de los jefes ejecutivos está examinando las políticas y prácticas de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas a fin de proponer medidas con miras a su armonización. UN 8 - وأبُلغت اللجنة، بناء على استفسار منها بأنه، استجابة لقرار الجمعية العامة 62/238 (الفرع الخامس عشر، الفقرة 5)، فإن مجلس الرؤساء التنفيذيين يستعرض حاليا السياسات والممارسات المتعلقة بالسفر في منظومة الأمم المتحدة بهدف اقتراح خطوات للتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد