ويكيبيديا

    "استقصاء عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • encuesta de
        
    • del cuestionario de
        
    • estudio de
        
    • estudio realizado en
        
    • estudio general
        
    • estudio correspondiente a
        
    • la encuesta
        
    • encuesta general
        
    Ese porcentaje es mucho más elevado que el correspondiente al de la encuesta de 1992, que fue de apenas 61%. UN وهذا أعلى مما ورد في تقرير استقصاء عام 1992، حيث كانت النسبة 61 في المائة فقط.
    Todas las preocupaciones expresadas en la encuesta de 2008 han sido abordadas de manera adecuada por las dependencias pertinentes del Departamento. UN وتناولت الوحدات المختصة في الإدارة بصورة مناسبة جميع الشواغل المثارة في استقصاء عام 2008.
    La encuesta de 1988 mostraba que el 15% de los niños de 3 a 36 meses de edad padecían una subalimentación aguda ligera, y el 3% una subalimentación aguda, moderada o grave. UN ويشير استقصاء عام ٨٨٩١ إلى أن نسبة ٥١ في المائة من اﻷطفال ما بين ثلاثة أشهر و٦٣ شهرا كانت تشكو من سوء تغذية خفيف الحدة فيما كانت نسبة ٣ في المائة تشكو من سوء تغذية معتدل الحدة أو شديدها.
    Presentación del cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias UN الشروع في استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات
    La primera crisis se produjo después del período examinado en el estudio de 1997. UN وحدثت الأزمة الأولى بعد الفترة التي انعكست صورتها في استقصاء عام 1997.
    El estudio realizado en 2009 en el Ecuador confirmó que no había un cultivo considerable en ese país. UN ويؤكد استقصاء عام 2009 في إكوادور أنَّ هذا البلد لم يشهد نشاطا زراعيا يُذكر.
    Cuando se realizó la encuesta de 1986, aproximadamente el 30% de estas personas tenían empleo, 6% estaba desempleada y un poco más del 60% no formaba parte de la población económicamente activa. UN وفي وقت إعداد استقصاء عام ٦٨٩١، كان قرابة ٠٣ في المائة من معوقي كبيك مستخدَمين و٦ في المائة منهم عاطلين عن العمل وما يزيد قليلاً على ٠٦ في المائة منهم لم يكونوا يشكلون جزءاً من السكان العاملين.
    168. Los resultados de la encuesta de 1996 pusieron de manifiesto variaciones constantes significativas en la distribución del gasto a pesar de que la polarización era más importante en 1993. UN 168- وكشفت نتائج استقصاء عام 1996 عن استمرار وجود متغيرات هامة في توزيع الإنفاق، مع أن الاستقطاب كان أشد في عام 1993.
    Únicamente podrán hacerse comparaciones a lo largo del tiempo cuando comience el próximo ciclo de encuestas, en 2004; además, en la encuesta de 1999 es probable que no se tuviera suficientemente en cuenta el problema en las comunidades inmigrantes porque la encuesta se realizó únicamente en inglés y en francés. UN ولن يتاح عقد مقارنات زمنية إلا بعد بدء دورة الاستقصاء التالية في عام 2004، ومن المرجح أن استقصاء عام 1999 لم يعكس حجم المشكلة الحقيقي في مجتمعات المهاجرين لأنه أجري باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.
    En la encuesta de 1995, los embarazos en la adolescencia, muchos no deseados, debidos al matrimonio precoz, a violaciones, etc., representaron el 23% de todos los embarazos. UN ويمثل حمل المراهقين بسببب الزواج المبكر، وحمل المراهقين غير المرغوب فيه، والاغتصاب، الخ، 23 في المائة من جميع حالات الحمل في استقصاء عام 1995.
    En la encuesta de Demografía y Salud de 2002, por ejemplo, el 48,7% de las mujeres estaban a favor de poner fin a la mutilación genital femenina, en comparación con solamente el 38,4% en la encuesta de 1995. UN فأظهر استقصاء عام 2002 الديمغرافي والصحي، على سبيل المثال، أن 48.7 في المائة من النساء يؤيدن وضع حد لختان الإناث مقارنة بنسبة لم تتجاوز 38.4 في المائة في استقصاء مماثل أُجري في عام 1995.
    De acuerdo con la encuesta de Demografía y Salud de 2002, el 63% de mujeres en Eritrea informan de haber sometido a la circuncisión al menos a una de sus hijas. UN ووفقا للمعلومات الواردة في استقصاء عام 2002، أفادت 63 في المائة من النساء بأن واحدة من بناتهن على الأقل أجريت لها عملية ختان.
    Por consiguiente, las cifras no son totalmente comparables, ya que en la encuesta de 2000 se entrevistó a mujeres embarazadas y las mujeres del primer trimestre probablemente redujeron el porcentaje general. UN ولذلك فإن الأرقام غير قابلة للمقارنة لأن استقصاء عام 2000 استجوب النساء اللاتي كن حاملات حينذاك ومن الممكن أن يكون سبب انخفاض النسبة المئوية بوجه عام أن النساء كن في الشهر الثالث من الحمل.
    encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias (prorrogada) UN استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    Presentación del cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias UN استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات
    Presentación del cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias UN استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات
    El estudio sobre la coca en el Ecuador efectuado en 2008 indicó que no existía ningún cultivo de coca de importancia en el país, lo que confirmó los resultados del estudio de 2006. UN وأظهر استقصاء عام 2008 بشأن الكوكا في إكوادور أنه لا توجد زراعة هامة للكوكا في البلد مؤكدا بذلك نتائج استقصاء عام 2006.
    El estudio realizado en 1996 reveló un aumento del factor de absorción medio total, lo que parecía justificar un ajuste al alza. UN وتبين من استقصاء عام 1996 أنه قد طرأت زيادة على متوسط معامل الاستيعاب العام تقتضي فيما يبدو إجراء تعديل بالزيادة على معدل السداد.
    También emprendieron un estudio general sobre la seguridad social en 2009. UN وقد بدأت هذه اللجان الثلاثة أيضا في إجراء استقصاء عام عن الضمان الاجتماعي في عام 2009.
    25. En líneas generales, las tendencias de la delincuencia ambiental registradas por la policía y comunicadas y reunidas por la UNODC en el estudio correspondiente a 2011 han permanecido estables durante los últimos seis años. UN 25- وبقيت الاتجاهات العامة للجرائم البيئية المسجلة لدى أجهزة الشرطة التي جمعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أو أُبلغت إليه في استقصاء عام 2011 مستقرة عموما على مدى الأعوام الستة الماضية.
    500. Periódicamente se realiza una encuesta general por hogares en la que se averigua cuánto se gasta en alimentos y bebidas. UN ويتم بصورة منتظمة إجراء استقصاء عام للأسر لبيان المبالغ التي يتم إنفاقها على الغذاء والشراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد