ويكيبيديا

    "استقلالها عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su independencia de
        
    • independizó del
        
    • independencia del
        
    • la independencia de
        
    • independencia respecto del
        
    • su independencia con respecto al
        
    su independencia de las influencias externas, políticas o de otro tipo, es el elemento esencial que permite a los procedimientos especiales desempeñar su cometido con auténtica imparcialidad. UN ويُعد استقلالها عن النفوذ السياسي الخارجي وغيره هو العنصر الحاسم الذي يمكنها من أداء المهام المنوطة بها بنزاهة حقيقية.
    Los líderes del Frente POLISARIO deben ponerse a la altura de sus responsabilidades y declarar su independencia de los mandatos de Argelia a fin de negociar con total libertad. UN ويجب على جبهة البوليساريو أن ترقى أن مسؤولياتها وتعلن استقلالها عن وصاية الجزائر من أجل التفاوض بحرية تامة.
    Las organizaciones nacionales deben presentar pruebas de su independencia de los gobiernos. UN ومن اللازم أن تقدم المنظمات الوطنية دليلاً على استقلالها عن الحكومات.
    8. Kenya se independizó del Reino Unido en 1963. UN 8- نالت كينيا استقلالها عن المملكة المتحدة في عام 1963.
    La Comisión de Derechos Humanos puede presentar su informe directamente al Parlamento, y ello subraya su independencia del Gobierno. UN وأضافت أن لجنة حقوق الإنسان يمكنها تقديم تقريرها مباشرة إلى البرلمان، وبذا تؤكد استقلالها عن الحكومة.
    Adquirió la independencia de Gran Bretaña el 4 de octubre de 1966. UN نالت استقلالها عن بريطانيا في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 1966.
    También sería preciso saber cómo se garantiza su independencia respecto del Gobierno. UN كما أشار إلى ضرورة معرفة الوسيلة التي يُضمن بها استقلالها عن الحكومة.
    No obstante, es necesario alcanzar un equilibrio entre la protección de los derechos de las ONG y la garantía de su independencia con respecto al Gobierno. UN ومع ذلك، فإنه من المهم إقامة توازن بين الدفاع عن حقوق المنظمات غير الحكومية وضمان استقلالها عن الحكومة.
    Me imagino que, gracias a los zombis, la Confederación logró su independencia de la Unión. Open Subtitles أنا على التخمين، وذلك بفضل الكسالى، فاز الكونفدرالية استقلالها عن الاتحاد.
    101. La República de Croacia, que declaró su independencia de la República Federativa Socialista de Yugoslavia en 1991, es una sociedad multiétnica con una gran mayoría de croatas. UN ١٠١ - يتألف مجتمع جمهورية كرواتيا التي أعلنت استقلالها عن جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية في عام ١٩٩١ من أعراق متعددة مع أغلبية كبيرة للكروات.
    Malta obtuvo su independencia de Gran Bretaña el 21 de septiembre de 1964 y posteriormente se convirtió en República el 13 de diciembre de 1974. UN وحصلت مالطة على استقلالها عن بريطانيا في 21 أيلول/سبتمبر 1964، ثم صارت جمهورية بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    7. Desde su independencia de Francia en 1953, el Reino de Camboya ha experimentado diversos regímenes de gobierno y una gran variedad de sistemas políticos. UN 7- شهدت مملكة كمبوديا عدة أنظمة حكم مختلفة ومجموعة متباينة من الأنظمة السياسية منذ استقلالها عن فرنسا سنة 1953.
    Parte del equipo también viajó a Garowe, la capital del estado regional de Puntlandia, y a Hargeisa, capital de Somalilandia, que ha reclamado su independencia de Somalia desde 1991. UN وسافر بعض أعضاء الفريق أيضا إلى غاروي، عاصمة ولاية إقليم بونتلاند، وهرجيسة، عاصمة صوماليلاند، التي أعلنت استقلالها عن الصومال منذ عام 1991.
    101. La República de Croacia, que declaró su independencia de la República Federativa Socialista de Yugoslavia en 1991, es una sociedad multiétnica con una gran mayoría de croatas. UN ١٠١- يتشكل مجتمع جمهورية كرواتيا التي أعلنت استقلالها عن جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية في عام ١٩٩١ من أعراق متعددة بأغلبية كبيرة للكروات.
    4. Ghana se independizó del Reino Unido en 1957. UN 4- حصلت غانا على استقلالها عن المملكة المتحدة عام 1957.
    6. El país se independizó del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda en 1961. UN 6- وحصلت سيراليون على استقلالها عن المملكة المتحدة في عام 1961.
    6. Seychelles se independizó del Reino Unido en 1976. UN 6- ونالت سيشيل استقلالها عن المملكة المتحدة في عام 1976.
    Es preciso completar esos mecanismos y lograr que funcionen debidamente garantizando su independencia del poder ejecutivo. UN وستُستكمل وتبدأ عملها بصورة فعالة من خلال ضمان استقلالها عن السلطة التنفيذية.
    La primera vez que Myanmar tropezó con el problema de la insurgencia fue inmediatamente después de su independencia del Gobierno británico, y pronto se convirtió en un gran problema nacional que afectó mucho a las tareas nacionales de desarrollo. UN وكان أول احتكاك لميانمار بمشكلة التمرد قد بدأ فورا بعد نيل استقلالها عن الحكومــة البريطانية، وتطور بسرعة إلى مشكلـة وطنيـة ضخمــة، تركت أثرا فادحا على جهود التنمية الوطنية.
    De hecho, la organización había criticado en el pasado al Gobierno de los Estados Unidos en repetidas ocasiones, lo que demostraba su independencia del Gobierno. UN وفي الواقع، فإن المنظمة كانت قد انتقدت حكومة الولايات المتحدة في مناسبات عديدة في الماضي الأمر الذي يدلل على استقلالها عن الحكومة.
    La Constitución establecía la separación y la independencia de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. UN وينص الدستور على الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية وعلى استقلالها عن بعضها البعض.
    :: Su independencia respecto del poder ejecutivo; UN استقلالها عن السلطة التنفيذية،
    Ajustándose estrictamente al derecho, la Corte ha afirmado también su independencia con respecto al Consejo de Seguridad, órgano político de las Naciones Unidas, como se pudo constatar en su fallo de 24 de mayo de 1980 relativo al Personal diplomático y consular de los Estados Unidos en Teherán, tras los acontecimientos ocurridos el 4 de noviembre de 1979. UN وأكدت المحكمة أيضا بتمسكها بنص القانون استقلالها عن مجلس الأمن، الجهاز السياسي للأمم المتحدة، كما يرى في حكمها الصادر في 24 أيار/مايو 1980 في القضية المتعلقة بموظفي الولايات المتحدة الدبلوماسيين والقنصليين في طهران، عقب أحداث 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1979.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد